Quero dizer, hoje em dia podem editar qualquer coisa, certo? | Open Subtitles | لكن , في أيامنا يمكنك تعديل اي شيئ , صحيح ؟ |
Talvez porque reconheço que enviar alguém para uma casa de acolhimento é um pouco mais sério que editar uma instantânea. | Open Subtitles | ربّما لأنّني أدرك أنّ التسبّب في فقد أحدهم لبيته أشدّ خطورة من تعديل لقطة فوتوغرافيّة |
Ao editar estes vídeos, não me atrevi a editar um vídeo meu a cantar no bar do Joe. | TED | لدى القيام بتحرير هذه اللقطات، لم أكن أجرؤ على تحرير لقطة لي أغني في مرقص جو. |
Passei um ano a editar um livro que era basicamente uma carta de amor para ela. | Open Subtitles | لقد أمضيت سنة في تحرير كتاب كان في الواقع رسالة حب لها |
Tiro cerca de 5000 fotografias por ano e pensei em editar algumas delas e trazer-vos algumas imagens que pudessem ser adequadas e interessantes. | TED | ألتقط حوالي 5000 صورة في السنة فكرت أن أقوم بتعديل بعضها وأن أحاول أن أبتكر بعض الصور الملائمة والمثيرة لاهتمامكم |
Se não te deixarem editar este livro, vou ter com outra editora. | Open Subtitles | إن لم يعيّنوك محررة لي في هذا، |
Podia editar uma longa-metragem com este telemóvel. | Open Subtitles | يمكنني إنجاز مونتاج فيلم روائي طويل على هذا الهاتف |
Pensei em dar-te um pequeno Ovo de Páscoa para quando começares a editar isto. | Open Subtitles | فكرت بترك هذا توضيحاً, حين تبدأي التحرير في هذا |
Aulas, café, sessões intensas para editar os meus artigos naquele pequeno e sufocante gabinete. | Open Subtitles | دروس ، قهوة جلسات مكثفة حول تعديل اوراقي في مكتبه الصغير والخانق |
Isto vai dar para editar, não vai? | Open Subtitles | سوف تكون قادرة على تعديل هذا الخروج، لن لك؟ |
Será que devíamos editar um embrião humano? | TED | هل علينا تعديل الجنين البشري؟ |
Podem editar qualquer coisa para parecer com... | Open Subtitles | ... أعني يمكنك تعديل اي شيئ الى يبدو ، أي شيئ |
Vai ao "editar"! | Open Subtitles | اضغط على تعديل من شريط الأدوات |
Se conseguires editar algo até amanhã de manhã, peço que guardem o teu lugar. | Open Subtitles | إذا استطعت تحرير بعض المقاطع لغداً، سوف أجعلهم يحتفظون بمكانك |
Bem, se conseguires editar tão bem como falas, então estou muito interessado. | Open Subtitles | إذا كان بإمكاننا تحرير المجلة بالشكل الذي تتكلم عنه فإنني سأكون مهتماً جداً |
Paras? Temos de começar a editar depois da graduação. | Open Subtitles | أوقف التصوير، إننا بحاجة لبدأ تحرير .الفيديو قبل بدء التخرج |
Vamos misturar e editar faixas sem a vossa autorização e os forçamos a aparecerem em programas infantis estúpidos, quando estiverem de ressaca, às 9 horas da manhã. | Open Subtitles | سوف ندمج ونقوم بتعديل تسجيلاتكم من دون إذنٍ مسبق ونجبركم على الظهور في برامج الأطفال على التلفزيون عندما تعانونمن آثار الثمالة في التاسعة صباحاً |
O meu sonho seria que escrevesses e me deixasses editar o que disse. | Open Subtitles | سيكون حلمي أن تقوم بكتابة المقالة وترسلها إلي وأقوم بتعديل اقتباساتي |
Ela estava a editar o livro do Lucas e eu ainda não tinha a certeza sobre ela porque ainda estava a torcer para que o Lucas ficasse com a minha amiga Peyton... ou até com a Brooke. | Open Subtitles | كانت تقوم بتحرير كتاب لوكاس ولم أكن متاكدة بشأنها لأنني كنت أشجع لوكاس ليتقرب من صديقتي بيتن |
Nois temos o anuário para editar, então não | Open Subtitles | سنقوم بتحرير الكتاب السنوى المصور ، لذا لا |
Se não te deixarem editar este livro, vou ter com outra editora. | Open Subtitles | إن لم يعيّنوك محررة لي في هذا، |
Não tens de editar muita coisa. | TED | فأنت لا تجري الكثير من التحرير |
Mas deves entender que não podes editar mais. | Open Subtitles | لكنّك تفهم لايمكنك العمل بالمونتاج مرة ثانية |