Então, depois de ver o impacto disto, o Andrew e eu decidimos que precisávamos realmente de tentar ampliar isso, para proporcionar uma educação de excelência a quantas pessoas pudéssemos. | TED | لذا، برؤية أثر هذا الفصل، قررت أنا وأندرو أننا بحاجة لزيادة الحجم، لنوفر أفضل جودة تعليم لأكبر عدد نستطيعه من الناس. |
O impacto de Davinia começou há uns anos quando contactou todos os seus amigos no Facebook, e lhes pediu que doassem os seus cêntimos para ela poder financiar a educação de raparigas. | TED | بدأ أثر دافينيا منذ عدة سنوات. عندما طلبت من كل أصدقاؤها على الفيس بوك التبرع بقروشهم. حتى تستطيع تمويل تعليم الفتيات. |
Erna Solberg, primeira-ministra do país recebeu a mensagem, comprometeu-se a dobrar o investimento na educação de raparigas. | TED | ووصلت الرسالة إلى رئيسة الوزراء إيرنا سولبرج. وتعهدت بمضاعفة الاستثمارات في تعليم الفتيات. |
Stumai gasta 370 dólares por ano apoiando a educação de outras pessoas. | TED | تصرف ستوماي 370 دولاراً في السنة لدعم تعليم الأخريات. |
É raro receber um investimento de fora para a educação de raparigas. | TED | من النادر أن نجد استثمارات خارجية في مجال تعليم الفتيات. |
Na verdade, o futuro da educação de muitas crianças depende de eu conseguir este dinheiro. | Open Subtitles | في الواقع، مستقبل الكثير من تعليم الأطفال يعتمد على جمعي للتبرعات |
O estado gasta actualmente 5 vezes mais com a educação de uma criança branca, do que na educação de uma criança negra. | Open Subtitles | الدولة تصرف خمس مرات أكثر على تعليم الولد الأبيض مما تصرفه على تعليم ولد أسود |
Um liberal é um comediante com uma educação de universidade e pensamentos de Negro. | Open Subtitles | الليبرالي هو شخص شيوعي ذو تعليم عالي يفكر بطريقة الزنوج |
É uma parte essencial da educação de qualquer cavalheiro. | Open Subtitles | انه جزء أساسي من تعليم كل رجل نبيل |
Ele dedicou a sua vida a promover a educação de raparigas em nações em desenvolvimento. | Open Subtitles | كرس حياته لتعزيز تعليم الفتيات في الدول النامية |
Para nós, a educação de uma mulher é tão importante como a de um homem. | Open Subtitles | نؤمن بأن تعليم المرأة لا يقل اهمية عن تعليم الرجل |
Apesar de tudo, a melhor educação — de acordo com a última classificação da World University — encontra-se nas universidades do Reino Unido e dos EUA. | TED | فوق كل شئ، أفضل تعليم -- وفقاً لتصنيف الجامعات عالميا -- يوجد في جامعات في المملكة المتحدة والولايات المتحدة |
Acabei o mestrado em educação de surdos e ensinei durante quase dois anos até que, na primavera passada, ocorreram três coisas que mudaram esse percurso. A primeira foi que, quando estava a ensinar História no secundário, | TED | أكملتُ شهادة الماجستير في تعليم الصم، وعلمتُ لسنتين تقريبًا. حتى الربيع الماضي، عندما حدثت ثلاثة أشياء غيرت ذلك المسار، أولها، عندما كنت أُدرّس حصة التاريخ في المدرسة الثانوية |
É eclética, bem sei, desde turbinas eólicas à educação de raparigas, de dietas ricas em vegetais a telhados de energia solar. | TED | إنها انتقائية، أعلم ذلك، من توربينات الرياح على الشواطئ إلى تعليم الفتيات، ومن الوجبات الغنية بالنباتات إلى تكنولوجيا الطاقة الشمسية على الأسطح. |
Então, percebemos que podíamos cobrir todos os tópicos de que normalmente falamos sob o pretexto da educação de relações saudáveis, tal como, qual a definição de sexo consensual? | TED | لذا أدركنا أننا نستطيع تغطية كل المواضيع المشابهة التي نتحدث عنها عادةً تحت ستار تعليم العلاقات الصحية، مثل، ما هو تعريف الموافقة الجنسية؟ |
Ora vejamos, se o Presidente Obama me convidasse para ser o próximo czar da matemática eu teria uma sugestão para ele que acho que melhoraria consideravelmente a educação de matemática neste país. | TED | الآن، لو أن الرئيس أوباما دعاني لأكون القيصر القادم للرياضيات حينها سيكون لدي إقتراح أعتقد أنه سيحسن كثيرا تعليم الرياضيات في هذه الدولة |
Para resumir, Prakash, nos seus cinco anos de existência, teve um impacto em múltiplas áreas, desde as neurociências base, plasticidade e aprendizagem no cérebro, até às hipóteses clinicamente relevantes como no autismo, o desenvolvimento de sistemas de visão em máquinas, a educação de estudantes do 1.º e 2.º ciclo do ensino superior, e, mais importante, no tratamento da cegueira infantil. | TED | إذن لألخص, براكاش في سنوات تواجده الخمس أصبح له تأثير في مجالات عديدة تتراوح ما بين علم الأعصاب قدرات و ليونة العقل البشري, إلى إفتراضات ذات صلة عمليا مثل تلك في مرض التوحد, تطوير نظام رؤية مصنع مستقل, تعليم و تدريب الطلاب و الخريجين, و الأهم من هذا و ذاك هو تقليل نسبة عمى الأطفال |
Gostaria de... fazer algum tipo de fundo de reserva para a educação de meus filhos. | Open Subtitles | كنت أفكر... فى عمل صندوق ادخار من... أجل نفقات تعليم أولادى الجامعية. |
Com notas assim, Buffy, podes ter uma educação de primeira. | Open Subtitles | ...بدرجات مثل هذه بافى يجب أن تحصلى على تعليم من الدرجة الأولى |
A educação de BD continua? | Open Subtitles | إذن , هل تعليم الكتاب الهزلية مستمر ؟ |