Os efeitos do aparelho podem ser instáveis. e muito perigoso. | Open Subtitles | تأثيرات الأداة قد تكون غير مستقرة هو خطر جدا. |
A equipa de pesquisa estudava os efeitos do aquecimento global. | Open Subtitles | فريق البحث كان يدرس تأثيرات ارتفاع درجات الحرارة العامة |
Uma percentagem pequena da população é imune aos efeitos do capsicum. | Open Subtitles | نسبة بسيطة من السكان تتمتع بحصانة من تأثيرات الفلفل الحلو |
O que está a sentir são apenas os efeitos do LSD. | Open Subtitles | ما تشعر به الآن، إنّها مجرّد آثار من عقاقير الهلوسة |
Também actua no vosso corpo e um dos seus principais papéis no corpo é proteger o vosso sistema cardiovascular dos efeitos do "stress". | TED | بل في جميع جسدكم، وواحد من أكبر أدواره في جسدكم هو حماية نظام القلب والأوعية الدموية لديكم من آثار الضغط. |
Os efeitos do "stress" pessoal e do estigma social são uma combinação mortal. | TED | إن آثار الضغط الشخصي والوصمة الاجتماعية مزيج فتاك. |
Acho que vamos assistir a uma nova mudança, duas gerações depois do topo desta curva, quando os efeitos do decréscimo populacional começarem a esbater-se. | TED | لكني أعتقد أننا بصدد تغيير آخر بعد جيلين من قمة المنحنى مجرد أن تبدأ تأثيرات تناقص السكان في الإستقرار |
Os efeitos do afagamento esquemático causaram deterioração severa de vasos sanguíneos no cérebro dela, que conduziu então a uma conversão de hemorragica. | Open Subtitles | تأثيرات الجلطة الدماغية تسبب نزيفاً حاداً في أوعية دم الدماغ يقود بعدها إلى تحول نزيفي |
Informava o público de toda a pesquisa efectuada na investigação dos efeitos do tabaco. | Open Subtitles | أعلمت الجمهور بكل البحوث التي أدت في التحقيق على تأثيرات التبغ. |
e o que, até agora, concluiu a Academia na sua investigação quanto aos efeitos do tabaco? | Open Subtitles | وماذا حتى الآن، إستنتجت الأكاديمية في تحقيقهم إلى تأثيرات التبغ؟ |
Quaisquer que sejam os efeitos do Astrolábio... receio que tenha causado um surto psicótico no Arthur. | Open Subtitles | مهما كانت تأثيرات الاسطرلاب أخشى انها سببت لآرثر نوع الانهيار النفسي |
- Temperaturas extremamente baixas. - A diminuir os efeitos do vírus. | Open Subtitles | درجات حرارة شديدة البرودة تقلل تأثيرات الفايروس |
Não é conveniente, é planeado. São os efeitos do Vertigo. | Open Subtitles | ليس مؤاتيًا، بل إنّه مدبر، تلك تأثيرات مخدر "دوار". |
Os efeitos do meu sangue não podem ser revertidos. Sabes o que seria uma pena? | Open Subtitles | تأثيرات دمي لا يمكن إعكاسها، أتعلم ما سيكون خزيًا عظيمًا؟ |
Vejamos se conseguimos neutralizar os efeitos do ácido. | Open Subtitles | لنر ما إذا كان في وسعنا تحييد تأثيرات الحمض |
Há estudos que mostram que estar imerso em água ou mudar de posição pode reduzir muito os efeitos do enjoo. | TED | أظهرت الدراسات أن الغمر في الماء أو فقط تغيير موقعك يمكن أن يقوم بخفض آثار دوار الحركة بشكل كبير. |
Agora, para vocês terem uma ideia, isto é comparável a perder uma noite de sono ou aos efeitos do alcoolismo. | TED | لأعطيكم فكرة أوضح، هذا ما يعادل السهر لليلةٍ كاملة أو آثار الإدمان على الكحول. |
Quando os efeitos do álcool passavam... você era invadido pelos remorsos. | Open Subtitles | ، فى المناسبات كنت تعتدى على زوجتك . كنت فى حالة سكر حين آثار الكحول بدأت بالتلاشى |
Bem, eu gostaria de sobreviver o suficiente... para ver os efeitos do aquecimento global. Tive uma dica interna que diz que é tudo um monte de mentiras. | Open Subtitles | أحب أن أحيا حتى أرى آثار الاحتباس الحراري ، لدي معلومة سرية أنه هراء |
É um dos efeitos do trauma em raparigas na pré-adolescência. Não me apraz o que está a insinuar. | Open Subtitles | تتناول شهادة الدكتوراة الخاصة بي آثار الصدمة على الفتيات قبل سن البلوغ |