"egito e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مصر
        
    Reuni-me com um grupo de parlamentares recém-eleitos oriundos do Egito e da Tunísia há duas semanas. TED كنت في لقاء مع برلمانيين منتخبين حديثا من مصر وتونس منذ أسبوعين.
    O sítio fica no Faiyum do Egito e é muito importante porque no Império Médio houve um renascimento da arte egípcia antiga da arquitetura e da religião. TED يقع هذا الموقع في مدينة الفيوم في مصر والموقع مهم حقاً لأنه في المملكة الوسطى حصلت نهضة عظيمة للفن المصري القديم والهندسة المعمارية والدين.
    Alguns ossos deste animal têm sido encontrados nos desertos do Egito e foram descritos há cerca de 100 anos por um paleontólogo alemão. TED عُثر على بعض العظام لهذا المخلوق في صحراء مصر كان قد وصفها عالم مستحاثات ألماني قبل 100 سنة تقريبا.
    Em contraste, na Grécia e em Roma, onde as uvas cresciam mais facilmente, o vinho era tão acessível como a cerveja no Egito e na Mesopotâmia. TED وعلى النقيض، في اليونان وروما، حيث كان نمو العنب أسهل، كان النبيذ متاحًا بسهولة بشكل مشابه للبيرة في مصر وبلاد ما بين النهرين.
    Eu tenho assistido a opressão de Meu povo no Egito... e tenho escutado seu clamor. Open Subtitles لقد رأيت اضطهاد شعبي في مصر و سمعت بكائهم
    Por exemplo, tu vais ao Egito e vês ruínas. Open Subtitles انها مثل أن تذهب إلى مصر وترى أطلال
    As notícias da recuperação de Aurélio chegam ao Egito e a Imperatriz Faustina sabe ter de confrontar o marido na Germânia. Open Subtitles مع وصول أنباء شفاء أوريليوس إلى مصر أدركت الامبراطورية فاوتسنا أنه يجب عليها ملاقاة زوجها في جيرمانيا
    Disse-vos no ano passado e repito. a minha mãe nasceu no Egito, e eu — quem sou eu? TED لقد أخبرتكم العام الماضي, و سأخبركم مرة أخرى, ولدت أمي في مستوى مصر و أنا-- من أنا؟
    No Egito e em muitos dos países vizinhos, este fechamento faz parte de um fechamento mais vasto no pensamento político, social e cultural. TED في مصر والعديد من جيرانها , وهذا التسكير جزء من التسكيرات الأوسع في الفكر السياسي والاجتماعي والثقافي .
    Bassem também estava a debater-se no Egito e disse a Doaa: "Vamos para a Europa, pedir asilo, viver em segurança. TED كان "باسم" ايضا يعاني في مصر وقال "لدعاء" : "لنذهب لأوروبا ونطلب اللجوء السياسي، والأمان.
    Esta é a região intermediária entre dois países: Egito e Israel. Open Subtitles هذه هى الحدود التى تقع بين البلدين " مصر " و " إسرائيل"
    Uma vez no trono, nossas terras rodeariam o Egito, e todos os reis estariam à nossa mercê. Open Subtitles بمجرد جلوسى على العرش ، فإن أراضنا سوف تطوق " مصر" و كل الملوك سيصبحون تحت رحمتنا
    "Porque eles abandonaram o Senhor Deus de seus pais que os trouxe das terras do Egito, e adoraram e serviram a outros deuses. Open Subtitles و سيكون ردى عليه : لأنهم قد تخلوا عن إله آبائهم الذى أخرجهم من أرض " مصر"
    Eu passarei pelo Egito... e matarei todos os recém-nascidos. Open Subtitles أنا سأرسل الطاعون على أرض مصر... وأضرب كل حديثي الولادة
    Ocorreu-me a cena da fuga do Egito e, quando vi os vagões de gado, disse á minha irmã que só podia ser engano. Open Subtitles "مشهد الخروج من "مصر جاء في مُخيلـّتى ورأينا قطارات الماشية أخبرت أختي هذا خطأ
    O milho das Américas surge no Egito e na China. Open Subtitles الذرة من الأمريكتين ظهرت في "مصر" و"الصين".
    Na semana passada esteve no Brasil, Egito e Tailândia. Open Subtitles في الأسبوع الماضي كان في "البرازيل" و "مصر" -و "تايلند "
    A BMA tem-se tornado num evento tão respeitado na região que os governos da região como o Iraque, Egito e Síria, pediram à organização para os ajudar a estruturarem um evento semelhante. TED أصبح "بي أم أي" حدث مقدَّر جداً في المنطقة لدرجة أن مسؤلين حكوميين في المنطقة مثل العراق، مصر و سوريا، قد طلبوا من المنظمة أن تساعدهم على تنظيم حدث رياضي مماثل.
    Você é do Egito e nunca montou um camelo? Open Subtitles أنت من مصر و لم تركب جمل؟
    É mais fácil do que arrastar-me até ao Egito. E aposto que aqui se bebe melhor. Open Subtitles أسهل من المشي إلى (مصر) وأفضل خمراً، ما كنتُ لأُغامر أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more