"ego" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الغرور
        
    • غروره
        
    • غرورك
        
    • إيجو
        
    • الذات
        
    • غروري
        
    • ايجو
        
    • أنانيتك
        
    • الكبرياء
        
    • لغرورك
        
    • لغرور
        
    • أناني
        
    • الأنانية
        
    • للذات
        
    • مغرور
        
    Vamos tentar não encorajá-lo. Ele tem um ego enorme. Open Subtitles نعم,نحن نحاول ألا نشجعه فلديه نوع من الغرور
    Esse ego pode estar a alimentar uma espécie de sonho, que se escapar, vai ter uma boa relação com a filha. Open Subtitles ذلك الغرور قد يكون وقودا لحلم كبير بأنه إن هرب قد يتمكن فعلا من إقامة علاقة صحية مع إبنته
    Podemos pôr o ego de parte e falar de negócios como adultos? Open Subtitles هل يمكننا أن نترك الغرور جانباً وأن نتحدث عن العمل كراشدين؟
    A única coisa que não consegue controlar é o ego. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا يستطيع التحكم به هو غروره
    Obriga Carrie Lansing a passar por um julgamento para o seu ego. Open Subtitles انت تجعل , كارى لانسيج , تمر بمحنة المحاكمة لترضى غرورك
    Sr.ª Peters, lamento imenso o meu atraso. Tom Bradford, revista "ego". Open Subtitles سيدة " بيترز " آسف لتأخري "توم برادفورد " أعمل لدى مجلة إيجو
    Sexo ardente, muita alimentação do ego e despedida sem sentimento de culpa. Open Subtitles غرام ملتهب ، الكثير من ارضاء الذات وفراق خالي من الذنب
    Mas talvez valha a pena recordar que a ciência é um processo sempre em evolução que devia dar sempre a primazia à experiência sobre o ego. TED لكنها ربما تكن على نفس القدر من الأهمية لتذكيرنا بأن العلم هو عملية دائمة التحديث، والتي ينبغي أن تضع دائماً الدليل فوق الغرور.
    Não, a única coisa que tens carregado é o teu grande ego. Open Subtitles لا، الشيء الوحيد الذي تحمله هو الغرور الأكثر من اللازم.
    Você perdeu por causa do seu ego, e esse mesmo ego não irá mudar. Open Subtitles خسرت بسبب غرورك, و هذا الغرور يمنع من تقبل الأمر.
    Está a adivinhar, com base no passado na sua intuição, ego e passou isso para os jurados. Open Subtitles لقد خمن لما حدث تخمين مبني على الغرور , الانحياز الشخصي و باع هذه الخيالات لهيئة المحلفين
    O problema de Jessica foi que ela fez ao ego o que faltou no superego. Open Subtitles مشكلة جيسيكا هو تصنعها الغرور وافتقادها الأنا
    Para um certo tipo de homem, agente, apenas um tipo de sexo importa, o que aumenta o ego. Open Subtitles هناك نوع معين من الرجال ايها العميل بالنسبة لهم كل ما يهم في الجنس هو تعزيز الغرور
    Infelizmente, o ego de Galeno levou-o a acreditar que todas as suas descobertas eram da maior importância. TED وللأسف، دفعه غروره للاعتقاد بأن جميع اكتشافاته هي من ذوات الأهمية القصوى.
    Podemos pôr de lado o teu ego? Aconteceu uma coisa importante. Open Subtitles هل يمكنك وضع غرورك جانباً للحظه شىء ما مهم حدث
    ego indeo navo locas. Open Subtitles إيجو إنديو نافو لوكاس
    Por vezes o ego dissolve-se — é um facto básico do ser humano. TED إنها فقط حقيقة جوهرية حول كوننا بشر حول أنه في بعض الأحيان تبدو الذات وكانها تذوب.
    Desculpa por deixar o meu ego tomar conta de mim. Open Subtitles أنتِ محقة , أنا أسفة لجعل غروري يتمكن مني
    O Apetite está a chegar e vai ter um grande ego. Open Subtitles سيأتي لنا احد المتذوقين وسيكون لديه ايجو كبير
    Desde claro, que consigas manter o teu ego angelical sob controlo. Open Subtitles إلىّ بالطبع ، يُمكنك التخلي عن بعضاً من أنانيتك الملائكية
    ego bombástico, agressões sem escrúpulos, comportamento ofensivo? Open Subtitles الكبرياء الفارغة العدوان الغير مبرر التصرفات البغيصة ؟
    Se deixar o seu ego pilotar, pessoas vão morrer. Open Subtitles إذا دعيت لغرورك بقيادة هذه الغواصة, بعض الناس سوف يموتون.
    Só serve para mostrar o ego do Jack Marcus. Open Subtitles ليست ألا ارضاء لغرور جاك ماركس
    Tens sorte. Se o meu ego não fosse tão grande, essa teria doído. Open Subtitles أنتِ محظوظة ، أنا أناني ولكن ليس كثيراً
    Tudo que temos que fazer é afastar do caminho o nosso "ego", afastar do caminho o nosso egoísmo. TED كل ما علينا عمله هو أن نزيح كبريائنامن الطريق. الأنانية من الطريق
    Foi o meu ego, a minha vaidade que me manteve lá... Open Subtitles وكان إحترامي للذات إحترامي الكامل للذات ما أبقاني هناك،
    Sem ego, equilibrado, guiado por pensamentos inteligentes. Open Subtitles غير مغرور, متوازن محكوم لانعكاس الذكاء و لكن لدي الأنا الذاتية بالفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more