Vamos tentar não encorajá-lo. Ele tem um ego enorme. | Open Subtitles | نعم,نحن نحاول ألا نشجعه فلديه نوع من الغرور |
Esse ego pode estar a alimentar uma espécie de sonho, que se escapar, vai ter uma boa relação com a filha. | Open Subtitles | ذلك الغرور قد يكون وقودا لحلم كبير بأنه إن هرب قد يتمكن فعلا من إقامة علاقة صحية مع إبنته |
Podemos pôr o ego de parte e falar de negócios como adultos? | Open Subtitles | هل يمكننا أن نترك الغرور جانباً وأن نتحدث عن العمل كراشدين؟ |
A única coisa que não consegue controlar é o ego. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لا يستطيع التحكم به هو غروره |
Obriga Carrie Lansing a passar por um julgamento para o seu ego. | Open Subtitles | انت تجعل , كارى لانسيج , تمر بمحنة المحاكمة لترضى غرورك |
Sr.ª Peters, lamento imenso o meu atraso. Tom Bradford, revista "ego". | Open Subtitles | سيدة " بيترز " آسف لتأخري "توم برادفورد " أعمل لدى مجلة إيجو |
Sexo ardente, muita alimentação do ego e despedida sem sentimento de culpa. | Open Subtitles | غرام ملتهب ، الكثير من ارضاء الذات وفراق خالي من الذنب |
Mas talvez valha a pena recordar que a ciência é um processo sempre em evolução que devia dar sempre a primazia à experiência sobre o ego. | TED | لكنها ربما تكن على نفس القدر من الأهمية لتذكيرنا بأن العلم هو عملية دائمة التحديث، والتي ينبغي أن تضع دائماً الدليل فوق الغرور. |
Não, a única coisa que tens carregado é o teu grande ego. | Open Subtitles | لا، الشيء الوحيد الذي تحمله هو الغرور الأكثر من اللازم. |
Você perdeu por causa do seu ego, e esse mesmo ego não irá mudar. | Open Subtitles | خسرت بسبب غرورك, و هذا الغرور يمنع من تقبل الأمر. |
Está a adivinhar, com base no passado na sua intuição, ego e passou isso para os jurados. | Open Subtitles | لقد خمن لما حدث تخمين مبني على الغرور , الانحياز الشخصي و باع هذه الخيالات لهيئة المحلفين |
O problema de Jessica foi que ela fez ao ego o que faltou no superego. | Open Subtitles | مشكلة جيسيكا هو تصنعها الغرور وافتقادها الأنا |
Para um certo tipo de homem, agente, apenas um tipo de sexo importa, o que aumenta o ego. | Open Subtitles | هناك نوع معين من الرجال ايها العميل بالنسبة لهم كل ما يهم في الجنس هو تعزيز الغرور |
Infelizmente, o ego de Galeno levou-o a acreditar que todas as suas descobertas eram da maior importância. | TED | وللأسف، دفعه غروره للاعتقاد بأن جميع اكتشافاته هي من ذوات الأهمية القصوى. |
Podemos pôr de lado o teu ego? Aconteceu uma coisa importante. | Open Subtitles | هل يمكنك وضع غرورك جانباً للحظه شىء ما مهم حدث |
ego indeo navo locas. | Open Subtitles | إيجو إنديو نافو لوكاس |
Por vezes o ego dissolve-se — é um facto básico do ser humano. | TED | إنها فقط حقيقة جوهرية حول كوننا بشر حول أنه في بعض الأحيان تبدو الذات وكانها تذوب. |
Desculpa por deixar o meu ego tomar conta de mim. | Open Subtitles | أنتِ محقة , أنا أسفة لجعل غروري يتمكن مني |
O Apetite está a chegar e vai ter um grande ego. | Open Subtitles | سيأتي لنا احد المتذوقين وسيكون لديه ايجو كبير |
Desde claro, que consigas manter o teu ego angelical sob controlo. | Open Subtitles | إلىّ بالطبع ، يُمكنك التخلي عن بعضاً من أنانيتك الملائكية |
ego bombástico, agressões sem escrúpulos, comportamento ofensivo? | Open Subtitles | الكبرياء الفارغة العدوان الغير مبرر التصرفات البغيصة ؟ |
Se deixar o seu ego pilotar, pessoas vão morrer. | Open Subtitles | إذا دعيت لغرورك بقيادة هذه الغواصة, بعض الناس سوف يموتون. |
Só serve para mostrar o ego do Jack Marcus. | Open Subtitles | ليست ألا ارضاء لغرور جاك ماركس |
Tens sorte. Se o meu ego não fosse tão grande, essa teria doído. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة ، أنا أناني ولكن ليس كثيراً |
Tudo que temos que fazer é afastar do caminho o nosso "ego", afastar do caminho o nosso egoísmo. | TED | كل ما علينا عمله هو أن نزيح كبريائنامن الطريق. الأنانية من الطريق |
Foi o meu ego, a minha vaidade que me manteve lá... | Open Subtitles | وكان إحترامي للذات إحترامي الكامل للذات ما أبقاني هناك، |
Sem ego, equilibrado, guiado por pensamentos inteligentes. | Open Subtitles | غير مغرور, متوازن محكوم لانعكاس الذكاء و لكن لدي الأنا الذاتية بالفعل |