"ela até" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حتى أنها
        
    • حتى انها
        
    • إنها حتى
        
    • هي حتى
        
    • إنّها حتّى
        
    • حتى أنّها
        
    • حتّى أنّها
        
    • معها حتى
        
    Pago 10 mil à senhoria. Ela até aumentou o aluguer, aquela... Open Subtitles صاحبة البيت تريد 10000 حتى أنها رفعت إيجاري، تلك العجوز
    Ela até quis que eu a perdoasse. Foi uma sensação espantosa. Open Subtitles . حتى أنها تريدني أن أغفر لها .كم هذا مدهش
    Tens uma grande rapariga ali. Ela até fez sobremesa. Open Subtitles لديك الآن فتاة رائعة حتى أنها أعدت الحلو
    Ela até disse se também poderia ir, mas eu não apostaria nisso. Open Subtitles حتى انها قالت لربما تذهب بنفسها ولكنني لن اراهن على ذلك
    Estava tudo a correr bem, e Ela até me deu um presente do nosso aniversário de 3 semanas. Open Subtitles حتى انها أعطتني هدية كذكرى الأسابيع الثلاثة يا للروعة، بطاقتان لحفل ميتالك
    Ela até virou carne da minha carne contra mim. Open Subtitles إنها حتى قد حولت لحمي و دمي ضدي
    Ela até se esqueceu dos sapatos! Open Subtitles هذه البنت المجنونة، هي حتى تركت أحذيتها هناك
    Ela até conseguiu a ajuda do Gabe com as provas. Open Subtitles إنّها حتّى جعلت (غايب) يتتبع لها دليلا من الجانب المقابل
    Ela até acabou por casar com um comandante da SPLA. TED حتى أنها في الأخير تزوجت من أحد قادة الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Ela até levou os 2000 francos que me deu! Open Subtitles حتى أنها أخذت الـ 2000 فرانك التي أعطتني من قبل
    Ela até me ajudou a fazer as malas. Nós ainda somos amigos, penso eu. Open Subtitles حتى أنها قد ساعدتني على العودة أعتقد أننا مازلنا أصدقاء
    Ela até concordou em deixar que escrevesses a história. Open Subtitles حتى أنها وافقت على أن تكتب أنت الخبر.
    Ela até encontrou um velho amigo só para mim. Open Subtitles حتى أنها ألقت في صديق قديم لي فقط. ♪ لن يتم بثه التلفزيون ♪
    Quando ela soube a verdade do teu pai Ela até tentou parar o nascimento. Open Subtitles عندما عِلمت الحقيقة بشأن أباكِ حتى أنها حاولت إيقاف الولادة
    "No café da manhã, percebi que Ela até tenta "colocar mais leite na minha granola, "para não ficar tão crocante." TED عند الفطور، لاحظت حتى أنها تحاول إضافة حليب زائد في الجرانولا خاصتي حتى لا تصبح مقرمشة."
    Ela estava a tentar matar-me. Ela até enviou um espião à minha casa. Open Subtitles انها أرادت موتي , حتى انها ارسلت جواسيس الى هنا
    Ela até sabia o que fazer se a drogassem novamente. Open Subtitles اخذوا الاحتياطات اللازمة حتى انها تعرف ماذا تفعل
    Ela casou-se uma dúzia de vezes, teve inúmeros casos, uma criança secreta, Ela até chegou a passar algum tempo em prisão domiciliária, mas nunca paga o preço por todas essas coisas. Open Subtitles لقد تزوجت عشرات المرات علاقات لا تحصى , طفل سري حتى انها قضت اقامة اجبارية
    Ela até nos deu os endereços, o que quer dizer que poderíamos estar lá fora a ver Atlantis, a comer comidas exóticas. Open Subtitles ,إنها حتى أعطتنا العناوين ما يعني أنه بإمكاننا ان نكون بالخارج "في مكان ما , نطل على "أتلانتس ,نشرب نخب هذا
    Ela até avisou na recepção que não queria a limpeza do quarto. Open Subtitles حتى أنّها قالت لمكتب الإستقبال أنّها لا تُريد خدمة التنظيف في غُرفتها،
    Ela até ganhou uma bolsa da Juilliard. Open Subtitles حتّى أنّها حصلت على "منحة من "جوليارد
    Tinha começado aquela jornada e precisava com Ela até ao fim... Open Subtitles بدأت هذا ، وكان عليّ أن أقطع الرحلة معها حتى آخر الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more