"ela chorava" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانت تبكي
        
    • بكت
        
    Ela chorava o tempo todo. Você achou que fosse alergia! Open Subtitles كانت تبكي معظم الوقت و انت ظننت انها الحساسية
    Tocava-a e Ela chorava. Open Subtitles كان عندي مزمار .وكلما عزفت عليه، كانت تبكي
    Lembro-me que durante a cerimónia, Ela chorava tanto que quase não conseguiu dizer o "sim". Open Subtitles اتذكر انها كانت تبكي ولم تتمكن حتى من قول نعم سأفعل
    Ela chorava, enfurecida, e ninguém podia fazer nada, porque o pai dela tinha desaparecido. TED بكت وغضبت، ولم يستطع أحد فعل أي شيء، لأن والدها قد رحل.
    Sempre que Ela chorava, que era a toda a hora, porra, a culpa era minha! Open Subtitles كلما بكت وكانت تفعل ذلك طوال الوقت يكون دائما خطئي
    Ou talvez me tenha escapado algo enquanto Ela chorava na sua cama. Open Subtitles أو ربّما فاتني شيئاً بينما كانت تبكي بجوار فراشكَ
    Ela chorava, gritava, implorava para não o fazerem. Open Subtitles كانت تبكي و تصرخ و تتوسل لهم ألا يفعلوا ذلك
    Quando era bebé, Ela chorava, e chorava todo o dia no berço até que finalmente ela percebeu que eu não a ia buscar! Open Subtitles عندما كانت طِفلة، كانت تبكي وتبكي وتبكي ... طِوال اليوم اللّعين في سريرها حتّى أدركتُ أخيراً بأنّني ! لن آتي وآخذها
    Ele estava chateado. Ela chorava. Open Subtitles لقد كان غاضبا لقد كانت تبكي
    E lembro-me que Ela chorava muito. Open Subtitles وأذكر أنها كانت تبكي كثيراً
    Ela chorava . Open Subtitles كانت تبكي
    "Ele empurrou e puxou e riu enquanto Ela chorava. " Open Subtitles "دفعتها وهو سحبها وهو ضحك عندما بكت."
    Ela chorava mesmo. Open Subtitles في الحقيقة بكت.
    Mas ela... chorava para ele. Open Subtitles لكنها بكت له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more