Ela dizia que raramente me via. | Open Subtitles | لقد قالت أنها لم تكن بالكاد تراني |
Ela dizia que queria ser polícia. | Open Subtitles | لقد قالت أنها تريد أن تكون شرطيه |
Quando perguntava, Ela dizia que corria como planeado e que íamos ter dinheiro até ao fim da vida. | Open Subtitles | كلما سألت كانت تقول أن كل شيئ يسير طبقَ الخُطه وسنستريح باقى حياتُنا |
Não sei para quem foi mais difícil, para ele ou para minha mãe... mas Ela dizia que as coisas eram mais fáceis... quando ele não estava em casa o tempo todo. | Open Subtitles | لا أعرف على من كان الأمر أشد قسوة هوأمامي،ولكن ... كانت تقول أن الأمور تكون أيسر عندما لا يكون في المنزل طوال الوقت |
Ela dizia que atiçava melhor os troncos que os americanos. | Open Subtitles | قالت أنّ فترات العمل أفضل من لعب ورق البوكر الأمريكيّ |
Ela dizia que o mundo já não era um local adequado para uma criança crescer. | Open Subtitles | قالت أنّ العالم لم يعد مكانا مناسبا لتربية طفل |
Ela dizia que o objectivo daquele censos era inventariar os recursos. Talvez... | Open Subtitles | لقد قالت أن الغرض من إحصاء سكان البلدة لإجراء جرد للموارد |
Ela dizia que ouvia coisas. | Open Subtitles | -حسنٌ، لقد قالت أنها سمعت أشياءاً . |
Ela dizia que tinha um monstro no quarto dela. | Open Subtitles | كانت تقول أن هناك وحشاً في غرفتها. |
Ela dizia que uma boa refeição alimenta a alma. | Open Subtitles | قالت أنّ الوجبة الجيدة تغذّي الروح |
Ela dizia que a nossa missão era acabar com todo o pecado do mundo, através do castigo e da dor. | Open Subtitles | لقد قالت أن مهمتنا أن ينتهى بنا الأمر و نحن محمّلات بكل خطايا العالم عن طريق العقاب و الألم |
Ela dizia que, se alguma vez me perdesse, tinha de me manter no mesmo lugar, para ela me encontrar. | Open Subtitles | لقد قالت أن حدث وتهت علي إن أبقي في مكان واحد لتستطيع أيجادي |