"ela era uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانت واحدة
        
    • كانت امرأة
        
    • كانت من
        
    • من أنها إمراة
        
    • كانت فتاة
        
    • كانت سيدة
        
    • كانت طبيبة
        
    • لقد كانت شخصا
        
    A princípio, pensamos que Ela era uma deles. Mas, ai, ela falou. Open Subtitles في البداية اعتقدنا بانها كانت واحدة منهم ،ولكنها تحدثت في البعد
    Em 2009, Ela era uma das chefs mais populares na cidade. Open Subtitles في عام 2009، كانت واحدة من أهم الطهاة في المدينة.
    Ela era uma mulher encantadora, e financiava o departamento de ciência. Open Subtitles كانت امرأة جميلة , وأنها تستخدم بالتمويل لقسم العلوم.
    Ela era uma tonta, por não ver que a minha situação era suspeita. Open Subtitles كانت من الغباء ألا تحس أن هناك خـلل في حياتي
    Se Ela era uma boa pessoa ou não ainda não tenho a certeza mas a minha segunda mãe amou-me e eu também a amei Open Subtitles "ولكني لست متأكدة من أنها إمراة طيبة" "ولكن أمي الثانية أحبتني وأنا أحببتها "
    Ela era... uma boa rapariga. Transformava tudo à sua volta... Open Subtitles كانت حقا,كانت فتاة جيدة كانت تريد تغير ما حولها
    Ela era uma socialite muito conhecida, por isso o FBI levou muita porrada da imprensa nessa altura. Open Subtitles لقد كانت سيدة مجتمع بارزة لذا تم لوم المباحث الفيدرالية كثيرا من قبل الصحافة وقتها
    Duvido. Quero dizer, Ela era uma higienista. Open Subtitles امر غريب،انا اعنى انها كانت طبيبة.
    Ela era uma bruxa extraordinária, mas gostava de fazer experiências. Open Subtitles لقد كانت شخصا غير عادي، وكانت تحب التجارب
    Ela era uma das detectives da minha força de intervenção - contra-rebelião. Open Subtitles كانت واحدة من المحققين في وحدتي لمكافحة التمرد
    Eu acho que Ela era uma daquelas pessoas que viviam na sua cabeça nos seus sonhos. Open Subtitles أعتقد إنها كانت واحدة من هؤلاء الأشخاص الذين عاشوا في رأسها بالإحلام القيظة
    Sim, Ela era uma das minhas dançarinas. Open Subtitles أجل، كانت واحدة من راقصاتي المساندات.
    Eu sei que Ela era uma das criaturas. Open Subtitles و أعلم أنها كانت واحدة من تلك "الأشياء"، أعلم
    Escreveu no seu diário que Ela era uma das "duas oliveiras que estão diante do Senhor". Open Subtitles كتب بمذكراته أنها كانت واحدة من "شجرتى الزيتون" الواقفة أما الرب
    Ela era uma mulher miserável, e no dia que ela morreu, o mundo tornou-se um lugar melhor. Open Subtitles لقد كانت امرأة حقيرة و يوم وفاتها تحسن العالم كثيراً
    Ela era uma mulher que sempre lutou por aquilo em que acreditava, e tu também. Open Subtitles لقد كانت امرأة تكافح دوماً فى سبيل ما كانت تؤمن به ، و أنت مثلها فى ذلك
    Para quem era solícito a um ponto que escapa ao entendimento humano, dado que Ela era uma simplória. Open Subtitles الذى كان يراعى شعور الآخرين لدرجة خيبت ظن البشر نظراً لأنها كانت من النوع المبسط
    Na Islândia, Ela era uma das manifestantes que estava à porta do Parlamento quando a economia do país colapsou. Depois foi eleita através de um mandato reformador e agora lidera este projeto. TED ولكنها عضو غير عادي ، كانت من ضمن المحتجين من خارج البرلمان .. عندما انهار اقتصاد البلد. وعندها تم انتخابها في البرلمان مفوضة من أجل الإصلاح ، وهى الآن على رأس هذا المشروع.
    Se Ela era uma boa pessoa ou não ainda não tenho a certeza mas a minha segunda mãe amou-me e eu também a amei Open Subtitles "ولكني لست متأكدة من أنها إمراة طيبة" "ولكن أمي الثانية أحبتني وأنا أحببتها "
    Sim, de certeza que Ela era uma pobre indefesa de 25 anos. Open Subtitles أجل, أنا واثق بأنها كانت فتاة مسكينة في ال25 من العمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more