A princípio, pensamos que Ela era uma deles. Mas, ai, ela falou. | Open Subtitles | في البداية اعتقدنا بانها كانت واحدة منهم ،ولكنها تحدثت في البعد |
Em 2009, Ela era uma das chefs mais populares na cidade. | Open Subtitles | في عام 2009، كانت واحدة من أهم الطهاة في المدينة. |
Ela era uma mulher encantadora, e financiava o departamento de ciência. | Open Subtitles | كانت امرأة جميلة , وأنها تستخدم بالتمويل لقسم العلوم. |
Ela era uma tonta, por não ver que a minha situação era suspeita. | Open Subtitles | كانت من الغباء ألا تحس أن هناك خـلل في حياتي |
Se Ela era uma boa pessoa ou não ainda não tenho a certeza mas a minha segunda mãe amou-me e eu também a amei | Open Subtitles | "ولكني لست متأكدة من أنها إمراة طيبة" "ولكن أمي الثانية أحبتني وأنا أحببتها " |
Ela era... uma boa rapariga. Transformava tudo à sua volta... | Open Subtitles | كانت حقا,كانت فتاة جيدة كانت تريد تغير ما حولها |
Ela era uma socialite muito conhecida, por isso o FBI levou muita porrada da imprensa nessa altura. | Open Subtitles | لقد كانت سيدة مجتمع بارزة لذا تم لوم المباحث الفيدرالية كثيرا من قبل الصحافة وقتها |
Duvido. Quero dizer, Ela era uma higienista. | Open Subtitles | امر غريب،انا اعنى انها كانت طبيبة. |
Ela era uma bruxa extraordinária, mas gostava de fazer experiências. | Open Subtitles | لقد كانت شخصا غير عادي، وكانت تحب التجارب |
Ela era uma das detectives da minha força de intervenção - contra-rebelião. | Open Subtitles | كانت واحدة من المحققين في وحدتي لمكافحة التمرد |
Eu acho que Ela era uma daquelas pessoas que viviam na sua cabeça nos seus sonhos. | Open Subtitles | أعتقد إنها كانت واحدة من هؤلاء الأشخاص الذين عاشوا في رأسها بالإحلام القيظة |
Sim, Ela era uma das minhas dançarinas. | Open Subtitles | أجل، كانت واحدة من راقصاتي المساندات. |
Eu sei que Ela era uma das criaturas. | Open Subtitles | و أعلم أنها كانت واحدة من تلك "الأشياء"، أعلم |
Escreveu no seu diário que Ela era uma das "duas oliveiras que estão diante do Senhor". | Open Subtitles | كتب بمذكراته أنها كانت واحدة من "شجرتى الزيتون" الواقفة أما الرب |
Ela era uma mulher miserável, e no dia que ela morreu, o mundo tornou-se um lugar melhor. | Open Subtitles | لقد كانت امرأة حقيرة و يوم وفاتها تحسن العالم كثيراً |
Ela era uma mulher que sempre lutou por aquilo em que acreditava, e tu também. | Open Subtitles | لقد كانت امرأة تكافح دوماً فى سبيل ما كانت تؤمن به ، و أنت مثلها فى ذلك |
Para quem era solícito a um ponto que escapa ao entendimento humano, dado que Ela era uma simplória. | Open Subtitles | الذى كان يراعى شعور الآخرين لدرجة خيبت ظن البشر نظراً لأنها كانت من النوع المبسط |
Na Islândia, Ela era uma das manifestantes que estava à porta do Parlamento quando a economia do país colapsou. Depois foi eleita através de um mandato reformador e agora lidera este projeto. | TED | ولكنها عضو غير عادي ، كانت من ضمن المحتجين من خارج البرلمان .. عندما انهار اقتصاد البلد. وعندها تم انتخابها في البرلمان مفوضة من أجل الإصلاح ، وهى الآن على رأس هذا المشروع. |
Se Ela era uma boa pessoa ou não ainda não tenho a certeza mas a minha segunda mãe amou-me e eu também a amei | Open Subtitles | "ولكني لست متأكدة من أنها إمراة طيبة" "ولكن أمي الثانية أحبتني وأنا أحببتها " |
Sim, de certeza que Ela era uma pobre indefesa de 25 anos. | Open Subtitles | أجل, أنا واثق بأنها كانت فتاة مسكينة في ال25 من العمر |