"ela escreveu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كتبت
        
    • كتبته
        
    • كتبتها
        
    • وكتبت
        
    • انها تكتب
        
    • كتبتهُ
        
    Eu preciso daquele "Kit-Kat"... Ela escreveu o número naquele pacote. Open Subtitles انا احتاجهذا الكيت كات هي كتبت رقمها عليه ..
    Ela acredita mesmo que o Matsuda fará o que Ela escreveu? Open Subtitles هل كانت تفكر بأن ماتسودا ستفعل ما كتبت في نذكراتها؟
    Sabes, há esta psiquiatra, a Elisabeth Kubler-Ross e Ela escreveu um livro a descrever os 5 estágios do sofrimento. Open Subtitles هناك طبيبة نفسية , أتعلم ؟ إليزابيث كوبر روس لقد كتبت تلخيصاً لكتاب المراحل الخمس من الحزن
    O que Ela escreveu, ajudou-me a ultrapassar os meus terrores. Open Subtitles وما كتبته في مذكَراتها ساعدني في التغلَب على مخاوفي
    Só consigo ver algo que Ela escreveu antes que nem sequer vi. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أراه هو شيء كتبته سابقًا لم أره حتى.
    Por exemplo estes números que Ela escreveu um monte de vezes. Open Subtitles خذ هذه الأرقام التي كتبتها عدة مرات على سبيل المثال.
    Ela escreveu sobre o celeiro onde achamos o Prefeito. Open Subtitles كتبت عن الحظيرة التي وجدنا العُمدة مقتولاً فيها.
    Ela escreveu uns estudos, os quais as pessoas debatiam. Open Subtitles لقد كتبت هذه المقالات التي يتحدث عنها الناس
    E, para sua vergonha — Ela escreveu isso — calou a boca e assistiu à vida de Justine a ser destruída. TED ولذك كتبت بسبب الخجل الذي أحست به بأنها أغلقت فمها وبقيت تشاهد حياة جوستين تنهار.
    Ela escreveu cinco páginas sobre como lhe fui infiel. Open Subtitles لقد كتبت في خمسة صفحات كيف انني لم اكن وفيا لها
    Ele perguntou-me se eu sabia algo sobre viagens no tempo e como Ela escreveu um livro sobre isso, de certeza que não pode ser coincidência, certo? Open Subtitles لأن فى آخر مرة رأيته سألنى اذا كنت أعرف بالسفر عبر الزمن هى كتبت كتاب عنه لذا , هذا لا يمكن أن يكون صدفة , أليس كذلك ؟
    Vamos ver o que Ela escreveu nas páginas que faltam. Open Subtitles لنرى ما كتبت على هاتين الصفحتين المفقودتين
    É obvio que Ela escreveu que eu prometi... mas tentei resolver essa questão com delicadeza. Open Subtitles و واضح أنها كتبت أنني فعلت لكنني حاولت التغلب على تلك النقطة معها
    A assinatura é dela e tens razão, Ela escreveu a nota sob pressão. Open Subtitles التوقيع لها بالفعل ومعك حق لقد كتبت المفكرة بالأكراه
    Sabe Deus o que Ela escreveu na parede. Open Subtitles والله وحده يعلم ماهو الذى كتبته على الحائط
    Ya, eles estão a deitar fora o inventário... então, foi só o que Ela escreveu. Open Subtitles نعم, حتى نبيع كل البضاعة, بعدها, هذا كل ما كتبته
    Queres saber o que Ela escreveu junto ao nome dele? Open Subtitles تريد أن تعلم ما الذي كتبته بجانب اسمه ؟
    Não adoraste a história que Ela escreveu na semana passada? Open Subtitles ألم تحب تلك القصة التي كتبتها الأسبوع الماضي؟
    - a pesquisa dela - deve ter-lhe sido muito doloroso ler tudo o que Ela escreveu sobre si. Open Subtitles لابدّ أنّه كان مؤلما للغاية لقراءة كل تلك الأشياء التي كتبتها عنكِ
    Sim, decidi aprender italiano memorizando todos os poemas que Ela escreveu ao Miguel Ângelo em inglês e italiano. Open Subtitles أجل ,لـقد قررت تـعلم الإيـطالية بالـذاكرة كـل القصص التي كتبتها كـانت "لـمايكل أنجلو " بـلإنجليزية ولإيـطاليـه
    Ela escreveu: "Desejo que os braços e pernas do Clay sejam cortados". Open Subtitles وكتبت : "أتمنى أن تقطع أذرع وساقي كلاي"
    Não admira. Ela escreveu muito mal a direcção. Open Subtitles لا عجب في ذلك طالما انها تكتب العنوان بخط رديئ حقا.
    E é tudo o que Ela escreveu. Open Subtitles هدفاً وهذا كل ما كتبتهُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more