| Todo o país tinha-a posto completamente de lado, mas não, Ela está de volta! | Open Subtitles | كل البلاد صوتت لها في الجزيرة و لكن لا لقد عادت |
| Ela está de volta, e está tomando Abelar com feitiçarias. | Open Subtitles | لقد عادت و هي تستحوذ على ألبيرا بالشعوذة |
| Por favor, não entres aí, não batas a porta. Ela está de volta da casa de banho, e eu ainda tenho que me arranjar para a festa. | Open Subtitles | أرجوكِ لا تدخلي إلى هناك, لا تغلقي الباب بقوة. حسنا, لقد عادت إلى الحمام، |
| Ela está de volta por algum motivo. | Open Subtitles | لقد عاد من اجل سبب ما |
| Ela está de volta por algum motivo. | Open Subtitles | لقد عاد من اجل سبب ما |
| E agora que Ela está de volta, tenho de devolvê-lo. | Open Subtitles | والآن وقد عادت يجب أن أعيده لها |
| Usei o pulso electromagnético. - Ela está de volta. | Open Subtitles | استخدمت النبضات الكهرومغناطيسية، لقد عادت |
| Ela está de volta á floresta... e desta vez, ela não vai sair de lá! | Open Subtitles | لقد عادت في الغابة وهذه المرة لن تغادر |
| Ela está de volta, ruiva. Acostuma-te com isso. | Open Subtitles | لقد عادت صهباء اعتادي على هذا. |
| Boa, Ela está de volta à UTIN. | Open Subtitles | بخير، لقد عادت لحضانة العناية المركزة |
| Oh, Ela está de volta a casa (=ao lugar). | Open Subtitles | لقد عادت بالفعل إلى منزلها |
| Ela está de volta. O meu bebé está de volta! | Open Subtitles | لقد عادت ، حبيبتي عادت |
| Ela está de volta. | Open Subtitles | مرحبا ، لقد عادت |
| Ela está de volta. O que... faz ela aqui? | Open Subtitles | لقد عادت ، ماذا تفعل هنا ؟ |
| Acredita em mim, Ela está de volta. | Open Subtitles | ثق بيّ.. لقد عادت. |
| Mas Ela está de volta à cidade, e estou a pensar em atirar-me a ela de novo. | Open Subtitles | في طريق مختلف ...لقد عادت للمدينة |
| Agora que Ela está de volta vai acabar o que começou. | Open Subtitles | وقد عادت الآن، ستنهي ما بدأته |