| ela ficou doente no verão passado. | Open Subtitles | مرضت في الصيف الماضي، مررت بعطلةٍ شاقة جداً وطويله حتى ماتت |
| E depois ela ficou doente e morreu. Pensei que nunca fosse ter uma família. | Open Subtitles | وعندما مرضت وماتت، لم أعتقد أبداً أنني سأحظى بعائلة يوماً ما |
| E então ela ficou doente, e foi a minha vez de ser forte. | Open Subtitles | وبعد ذلك مرضت وبعدها حان وقتى لكى اكون قويا |
| Mas depois de nos mudarmos, ela ficou doente. | Open Subtitles | لكن بعد أن انتقلنا إلى هنا مرضها تطور بسرعة. |
| Tenho tomado conta da Marisol desde que ela ficou doente. | Open Subtitles | إسمعي لقد كنت أهتم بـ " ماريسول " منذ مرضها |
| A julgar pelo tempo em que o post foi enviado, diria que ela ficou doente antes das reportagens saírem. | Open Subtitles | يُحكم عليه بنفس الوقت الذي يُرسل فيه، سأقول، مرضت الفتاة بوقت قبل بداية ظهور التقارير. |
| E um dia ela ficou doente. Sem mais nem menos, ficou simplesmente doente. | Open Subtitles | ثمّ أتى يوم وأصابها المرض من العدم، مرضت هكذا فحسب |
| Viemos logo que soubemos que a Allison, que ela... ela ficou doente. | Open Subtitles | لقد جئنا بمجرد سماعنا بأن أليسون مرضت |
| A tua mãe morreu porque ela ficou doente. | Open Subtitles | أمك ماتت لأنها مرضت |
| E como você acha que ela ficou doente? | Open Subtitles | وكيف تعتقد أنك مرضت ؟ |
| Alguém sabe como ela ficou doente daquela maneira? | Open Subtitles | هل يعلم احد كيف مرضت هكذا |
| Na noite em que ela ficou doente, antes de ela ir para Miami. | Open Subtitles | في الليلة التي مرضت بها. قبل أن تسافر إلى (ميامي). حقاً؟ |
| Faz mesmo diferença a forma como ela ficou doente? | Open Subtitles | مالفرق بكيف مرضت ؟ |
| ela ficou doente há uns anos e... morreu. | Open Subtitles | مرضت منذ عدة سنوات... ثم ماتت |
| Ninguém se preocupou quando ela ficou doente! | Open Subtitles | لا أحد ! أهتم عندما مرضت |
| ela ficou doente. | Open Subtitles | لقد مرضت. |
| ela ficou doente. | Open Subtitles | . ولكنها مرضت |