"ela ficou doente" - Traduction Portugais en Arabe

    • مرضت
        
    • مرضها
        
    ela ficou doente no verão passado. Open Subtitles مرضت في الصيف الماضي، مررت بعطلةٍ شاقة جداً وطويله حتى ماتت
    E depois ela ficou doente e morreu. Pensei que nunca fosse ter uma família. Open Subtitles وعندما مرضت وماتت، لم أعتقد أبداً أنني سأحظى بعائلة يوماً ما
    E então ela ficou doente, e foi a minha vez de ser forte. Open Subtitles وبعد ذلك مرضت وبعدها حان وقتى لكى اكون قويا
    Mas depois de nos mudarmos, ela ficou doente. Open Subtitles لكن بعد أن انتقلنا إلى هنا مرضها تطور بسرعة.
    Tenho tomado conta da Marisol desde que ela ficou doente. Open Subtitles إسمعي لقد كنت أهتم بـ " ماريسول " منذ مرضها
    A julgar pelo tempo em que o post foi enviado, diria que ela ficou doente antes das reportagens saírem. Open Subtitles يُحكم عليه بنفس الوقت الذي يُرسل فيه، سأقول، مرضت الفتاة بوقت قبل بداية ظهور التقارير.
    E um dia ela ficou doente. Sem mais nem menos, ficou simplesmente doente. Open Subtitles ثمّ أتى يوم وأصابها المرض من العدم، مرضت هكذا فحسب
    Viemos logo que soubemos que a Allison, que ela... ela ficou doente. Open Subtitles لقد جئنا بمجرد سماعنا بأن أليسون مرضت
    A tua mãe morreu porque ela ficou doente. Open Subtitles أمك ماتت لأنها مرضت
    E como você acha que ela ficou doente? Open Subtitles وكيف تعتقد أنك مرضت ؟
    Alguém sabe como ela ficou doente daquela maneira? Open Subtitles هل يعلم احد كيف مرضت هكذا
    Na noite em que ela ficou doente, antes de ela ir para Miami. Open Subtitles في الليلة التي مرضت بها. قبل أن تسافر إلى (ميامي). حقاً؟
    Faz mesmo diferença a forma como ela ficou doente? Open Subtitles مالفرق بكيف مرضت ؟
    ela ficou doente há uns anos e... morreu. Open Subtitles مرضت منذ عدة سنوات... ثم ماتت
    Ninguém se preocupou quando ela ficou doente! Open Subtitles لا أحد ! أهتم عندما مرضت
    ela ficou doente. Open Subtitles لقد مرضت.
    ela ficou doente. Open Subtitles . ولكنها مرضت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus