"ela não queria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم تكن تريد
        
    • لم ترد أن
        
    • ولم ترد
        
    • هي لم ترد
        
    • لم تشأ
        
    • وقالت إنها لا تريد
        
    • انها لا تريد
        
    • هي لم ترغب
        
    • لم تكن ترغب
        
    • لم تكن تريدك
        
    • لم تردني
        
    • لم تكن تريدني
        
    • لمْ ترد
        
    • إنها لم تريد
        
    • انها لم ترد
        
    Penso que Ela não queria que soubesse que tinhas uma mãe má. Open Subtitles أظن أنها لم تكن تريد بأن تقوم بأعلامك بأنك لديك أم ليست سليمة جداً
    Convenci-a a fazê-lo. Ela não queria. Prometi comprar-Ihe bifes. Open Subtitles أقنعتها أن تقوم بذلك، لم تكن تريد فعلها، وعدتها بأن أتحمل أخطاءها.
    Ela não queria ser a incubadora de um bebé morto e é assim que está. Open Subtitles لم ترد أن تكون حاضنة لطفل ميت أيضاً لكن هذا ما فعلتِ
    Quando a tua mãe acabou comigo, telefonei umas vezes, tentei levar-te a um jogo, mas Ela não queria ter nada a ver comigo. Open Subtitles عندما امك فصلتها معي انا اتصلت مرتين محاولا اخذك الى مباره اوشيء ما ولكنها لم تردني ولم ترد اي شيء يتعلق بي
    Ela não queria pedir a Sua Senhoria e pensou que escaparia se eu fosse com ela. Open Subtitles هي لم ترد سؤال سيادتها لكنها ظنت بأنها ستفلت من العقاب لو ذهبت معها.
    Ela não queria que a mãe soubesse, pois a mãe não gosta de bailes e a tinha prevenido contra os rapazes da faculdade. Open Subtitles لم تشأ أن تعلم أمها بالأمر لأن أمها لم تكن توافق على ذهابها إلى حفلة راقصة وحذرتها من شباب الجامعة
    Ela não queria que ninguém soubesse. Open Subtitles وقالت إنها لا تريد لأحد أن يعرف أنها كانت هنا.
    Ela não queria vender a droga sozinha. Open Subtitles لم تكن تريد التجول بمفردها مع كل تلك الكمية من البضاعة
    Quando estava grávida de sete meses, ela tentou fugir porque Ela não queria dar-te. Open Subtitles في شهرها السابع من الحمل حاولت الهروب لم تكن تريد أن تسلمكِ لهم
    A verdade é que ela tinha um amigo que queria casar-se com ela, mas Ela não queria tornar-se propriedade de um homem. Open Subtitles الحقيقة هي كان لديها صديق يريد أن يتزوجها لكنها لم تكن تريد ذلك
    Ela não queria, mas vi que algo a preocupava. Open Subtitles لم تكن تريد, ولكن رأيت بأن هناك أمراً يضايقها
    Ela não queria o dela e eu precisava de um. Open Subtitles لم تكن تريد طفلها , و أنا احتجت إلى واحد
    Não sei o que quer dizer quando diz que Ela não queria morrer. Open Subtitles لا افهم ما الذي تعنينه عندما قلتِ أنها لم ترد أن تموت
    Ela não queria acabar. Open Subtitles ولم ترد قطع علاقتها بك
    Ela não queria que ninguém soubesse do relacionamento deles. Open Subtitles هي لم ترد ان يعلم اي شخص عن علاقتهم
    Ela não queria morrer e tu desististe. Open Subtitles هي لم تشأ المـوت، وأنتَ استسلّمـتَ للأمـر.
    Ela não queria falar contigo. Open Subtitles وقالت إنها لا تريد التحدث معك.
    Eu não disse isso. Só disse que Ela não queria subir para a carroça. Open Subtitles لم أقل ذلك، قلت انها لا تريد الصعود إلى عربتك
    Ou Ela não queria ser vista a sair com ele. Open Subtitles أو ربما هي لم ترغب أن ترى مغادرة معه
    Ela não queria que vocês soubessem que ela fuma. Open Subtitles انها لم تكن ترغب ان يعرف احد من الشباب بأنها تدخن
    O teu tio alguma vez te disse que Ela não queria que te tornasses num guerreiro? Open Subtitles ..هل أخبرك عمك أنها لم تكن تريدك أن تصبح محارباً؟
    Oh, meu Deus, por isso é que Ela não queria tentar destruí-lo. Open Subtitles أوه ، يا إلهي ، لهذا لم تردني أن أقضي عليه
    Tudo bem. Foi um mal-entendido. Ela não queria que fosse com ela. Open Subtitles بخير، كان مجرّد سوء تفاهم لم تكن تريدني أن أرافقها
    Os médicos dizem que Ela não queria melhorar, mas ela queria. Open Subtitles أعلم أنّ الأطباء يقولون أنّهما لمْ ترد أن تتحسّن، لكنّها أرادت ذلك حقاً.
    Ela não queria o meu pai, agora não me quer a mim. Open Subtitles اليوم ؟ ؟ إنها لم تريد أبي والأن لا تريدنى
    Ela não queria que eu a visse, porque tinha medo de parecer fraca. Open Subtitles انها لم ترد ان تدعني أراها لانها كانت خائفة ان أظنها ضعيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more