"ela passava" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمضت
        
    • كانت تقضي
        
    Ela passava boa parte do tempo noutro mundo, na verdade. Open Subtitles أمضت معظم وقتها في عالم آخر لاكون صادقة معك ماذا تقصدين؟
    Parece que Ela passava a maioria do tempo livre aqui. Open Subtitles يبدو انها أمضت معظم وقت فراغها هنا
    Disseram que Ela passava o maior tempo no trabalho. Open Subtitles قالا أنّها أمضت مُعظم وقتها في العمل.
    Ela passava meses seguidos... no hospital, a fazer testes. Open Subtitles كانت تقضي شهوراً بكل مرة تذهب بها للمستشفى
    Ela passava o dia todo esfregando o chão da cabana e a noite toda de joelhos na igreja, rezando pela alma do seu marido. Open Subtitles كانت تقضي كل النهار في تنظيف أرضية ذلك الكوخ وكل المساء على ركبها في الكنيسة
    Ela passava cada minuto no laboratório. Open Subtitles .أمضت كل دقيقه إضافيه في المختبر
    Ela passava muito tempo em vagem no mar. Open Subtitles أمضت وقت طويل خارجا
    Ela passava tanto tempo sozinha em nossa casa, com ninguém para conversar além da nossa empregada. Open Subtitles لقد كانت تقضي الكثير من الوقت وحدها في المنزل ولا احد تتحدث معه سوى الخادمه
    O avô da minha mãe era australiano e Ela passava os Verões, os Invernos deles, a visitá-lo. Open Subtitles جد أمي كان استرالي و كانت تقضي صيفها , يتزامن مع شتائهم بزيارته
    Enquanto Ela passava anos na escola estudando para ser doutora e salvar vidas, eu trabalhava em cozinhas de restaurantes. Open Subtitles بينما كانت تقضي الأعوام في المدرسة تدرس لتصبح دكتورة وتنقذ الأرواح، كنت أعمل في مطابخ المطاعم.
    Ela passava vários dias na cama sem ter sequer desejo de se lavar. Open Subtitles كانت... كانت تقضي عدة أيام متواصلة على السرير دون أن ترغب بالإغتسال حتى
    - Quero. Ela passava horas a atrair baratas e outras coisas... para fora da casa com torradas e marshmallows. Open Subtitles - أجل ... كانت تقضي ساعات لإطعام الصراصير و غيرها من الحشرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more