"ela pensava" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانت تعتقد
        
    • ظنّت
        
    • لقد ظنت
        
    • كانت تظن
        
    • اعتقدَتْ
        
    • كانت تظنه
        
    ela pensava que eu me dissolvia na água. Open Subtitles لقد كانت تعتقد بأنني يمكن أن أتحلل بالماء
    Eu disse-lhe que se ela pensava que estava em falta, deveria, simplesmente, admiti-lo. Open Subtitles أخبرتها أنّها لو كانت تعتقد أنّها مذنبة فعليها الاعتراف فحسب
    Sabes, ela pensava que também éramos amigos. Open Subtitles أتدري ؟ لقد ظنّت بأننا كنا أصدقاء أيضاً تركتني أدخل
    Talvez o dispositivo de emissão do campo fosse mais difícil de encontrar do que ela pensava. Open Subtitles لعلّ إيجاد مصدر الحقل كان أصعب مما ظنّت.
    ela pensava que estava a lidar com biologia humana, mas... Open Subtitles أعني، لقد ظنت أنها تتعامل مع علم الأحياء البشري
    ela pensava que Wentworth era um manicómio. Open Subtitles لقد كانت تظن ان وينتورث هو اسم مستشفى المجانين
    E ela pensava que a Mary Margaret e eu devíamos ficar juntos. Open Subtitles اعتقدَتْ أنّه يجدر بي و بـ (ميري مارغريت) أن نكون معاً.
    Era o que ela pensava, mas o meu diagnóstico foi diferente. Open Subtitles هذا ما كانت تظنه لكن تشخيصى كان مختلفاً
    Por isso, quando a minha mãe me levava para a escola, ela pensava que eu estava lá, mas eu dava meia-volta quando ela estava de costas, e corria e escondia-me no barraco ao fundo do jardim. TED لذلك عندما كانت والدتي تأخذني إلى المدرسة كانت تعتقد أنني كنت في المدرسة كنت أخذ منعطفا عندما تدير ظهرها وأركض وأختبئ في سقيفة خلف الحديقة.
    Havia Filipe II, que era divino porque ele estava sempre a rezar, e havia Elizabeth, que era divina, mas não exatamente divina, porque ela pensava que era divina, mas o sangue do ser mortal fluía nela. TED فيليب الثاني، الذي كان ربانيا لأنه كان دائم الصلاة، وهناك إليزابيث، التي كانت ربانية، ولكن ليس تماما لأنها كانت تعتقد أنها ربانية، ولكن دم البشر الفانين يسري في عروقها.
    Muita. ela pensava que estava ajudando o Taiwan, o nosso aliado. Open Subtitles كانت تعتقد أنها تساعد " تايوان " حليفتنا
    - ela pensava que eu era da Interpol. Open Subtitles لقد كانت تعتقد باني . من الشرطة الدولية
    Claro que é terrível, mas o que é que ela pensava? Open Subtitles بالطبع الأمر فظيع, مالذي كانت تعتقد أنه يفعل؟ -يسكن في شجرة؟
    ela pensava que estava a curá-lo, mas estava a apaixonar-se. Open Subtitles ظنّت أنها كانت تعالجه لكنها، كانت تقع بحبه
    ela pensava que vinha uma limusina! Open Subtitles تعرف، ظنّت أن سيارة من البلدية قادمة
    Alguns dias atrás, ela pensava que estava com Carol Burnett. O cabelo. Open Subtitles ،(قبل بضعة أيام, ظنّت أنني (كارول بيرنت نظرًا للشعَر
    ela pensava que a CIA andava atrás dela por ter um caso com o JFK. Open Subtitles ظنّت أن وكالة الاستخبارات الأمريكية تلاحقها (كى تمارس الحبّ برفقة (جون فتزيجرالد كينيدى
    ela pensava que eu era o McNabb. Open Subtitles ظنّت أنّي من عائلة "مك نبّ"
    Apesar de todas as provas em contrário, ela pensava que tu eras o tal. Open Subtitles برغم كل الدلائل على عكس ذلك لقد ظنت انك الرجل المنشود
    ela pensava que ia apresentar a Roda da Fortuna aqui. Open Subtitles لقد ظنت أنها ستستضيف "برنامج المسابقات "ويل أوف فورشين
    ela pensava que eu sabia onde algo estava escondido. Open Subtitles كانت تظن أنّي أعرف أين أخفي شيء ما.
    "Como eu era estrangeiro", ela pensava que eu tinha de provar a especialidade Inglesa. Open Subtitles ! لأنني أجنبي ، كانت تظن بأني يجب أن أجرب الأطباق البريطانية
    Julie, em "A liberdade é azul", descobre que seu marido não era o que ela pensava. Open Subtitles جوليا في فيلم "ازرق" اكتشفت أن زوجها ليس كما كانت تظنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more