Ela está a cuidar de mim. - Dá-lhe o que ela precisar. | Open Subtitles | المُحققة تعتني بي، لذا تأكّد أنّ لديها كلّ ما تحتاج إليه. |
Vamos metê-la no quarto do rés-do-chão, e assegurem-se que tudo o que ela precisar está à mão. | Open Subtitles | لنسكنها في غرفة النوم الأرضية هناك، ولنحرص على تواجد كل ما تحتاج إليه بالقرب منها. أمرك، سيدتي. |
Por favor, instala a Betty e do que ela precisar. | Open Subtitles | من فضلك تأكّدي من تسليم بيتي العمل وحصولها على كل ما تحتاج إليه. |
Além disso, se ela precisar de um eunuco, sabe onde procurar. | Open Subtitles | بالاضافه ، اذا ارادت خادم رفيق لها ستعرف اين تجده |
Se ela precisar de toalhas, estão umas limpas no roupeiro. | Open Subtitles | إذا ارادت مناشف هناك مناشف نظيفة في الخزانة |
"é mostrar-lhe que não alinham naquilo, mas que estão lá quando ela precisar". | Open Subtitles | هو ان يخبرنها انهن لسن مسؤولات عمايحدث لكن اذا ما ارادت المساعده فستساعدنها" |
E se ela precisar de mim, estarei na casa do meu namorado em Paris. | Open Subtitles | وإذا احتاجتني سأكون عند عشيقي في باريس |
Se ela precisar de mim. | Open Subtitles | هذا إن احتاجتني |
Brandon. Vais levar a Drina à loja se ela precisar de alguma coisa. | Open Subtitles | (براندون) ستأخذ (درينا) للسوق لو ارادت شيء. |