"ela precisava" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانت بحاجة
        
    • لقد إحتاجت
        
    • لقد احتاجت
        
    • ‫ أرادت
        
    • كانت تحتاج
        
    • إحتاجتْ
        
    • احتاجته
        
    • احتاجتها
        
    • أنّها بحاجةٍ
        
    • كانت في حاجة
        
    Confiei demasiado na medicação e não ouvi o que ela precisava. Open Subtitles اعتمدت كثيراً على الأدوية ولم أستمع لما كانت بحاجة إليه.
    Para ela, isso representava uma espécie de atenção de que ela precisava. TED وكان ذلك بالنسبة لها يتحدث عن نوع من العناية والإهتمام التي كانت بحاجة لهما.
    ela precisava de um visto, e eu tive pena dela, ok? Open Subtitles لقد إحتاجت بطاقة خضراء بطاقة تسمح بالدخول للأراضي الأميركية وشعرت بالأسى عليها, مفهوم؟
    Vamos. Ouve, jovem. ela precisava de boleia e eu trouxe-a. Open Subtitles انصت يابنى,لقد احتاجت توصيلة و أنا أوصلتها فحسب
    ela precisava do tempo a mais, para que pudesse ir com eles sem tentarmos impedi-la. Open Subtitles لقد أرادت الوقت الضائع لكي تستكيع أن تذهب معهم بدون أن نوقفها
    ela precisava de passear. Resultou para toda a gente. Open Subtitles كانت تحتاج الى نزهة والجميع استفاد من هذا
    ela precisava mesmo de uma rinoplastia, de uma abdominoplastia, de uma lipoaspiração e de um aumento mamário? Open Subtitles إحتاجتْ في الحقيقة تجميل الأنف، شد البطن، شفط الدهون، وتكبير الثدي؟
    ela precisava de água para a mãe, que estava doente com muita febre. Open Subtitles لقد كانت بحاجة إلى الماء لأن والدتها كانت تعاني من حمى شديدة
    ela precisava de um trauma severo e imediato. Open Subtitles ألم تستطع إصابتها بمرض أو شئ من هذا القبيل ؟ لقد كانت بحاجة إلى صدمة قوية وسريعة
    - Óptimo, porque ela precisava. Open Subtitles جيّد، من الواضح أنها كانت بحاجة إلى المساعدة
    Tu começaste a empresa e deste-lhe um emprego quando ela precisava tanto. Open Subtitles لقد أنشأتِ الشركة وأعطيتِها عملاً عندما كانت بحاجة ماسّة لعمل
    A placenta descolou-se. ela precisava de uma cesariana de emergência. Open Subtitles لقد إنفصلت مشيمة الأم لقد إحتاجت لعمليّة قيصريّة لإخراج الطفل
    ela precisava do seu apoio. Open Subtitles لقد إحتاجت لدعمك
    ela precisava de um emprego, depois do Fowler ter ido para a cadeia. Open Subtitles لقد احتاجت لوظيفة بعد ان ذهب فاولر للسجن
    ela precisava de rebentar com a cabeça do cão para aceder aos intestinos. Open Subtitles لقد احتاجت لضرب رأس الكلب حتى تتمكن من المرور من خلال القناه الهضميه
    ela precisava aceder o seu computador pessoal. Sabia exactamente para quem trabalhava. Open Subtitles لأنها أرادت الولوج لحاسوبكَ المنزلي لقد كانت تعلم تماماً لصالح من تعمل
    Se soubesse que ela precisava de dinheiro, simplesmente ter-lhe-ia dado. Open Subtitles إذا عرفتُ أنّها كانت تحتاج للمال، كنتُ لأعطيه لها.
    ela precisava de mais 50 000... e mais 50. Open Subtitles إحتاجتْ 50,000 أخرى... وبعد ذلك 50 أكثر.
    Não é para isso que aqui estou. Estou aqui para protegê-la. Era disso que ela precisava. Open Subtitles ليس هذا سبب وجودي هنا أنا هنا لحمايتها هذا ما احتاجته
    Aquela mesa de comida deu à Minny a força de que ela precisava. Open Subtitles طاولة الطعام تلك أعطت (ميني) القوة التي احتاجتها.
    Disse que ela precisava da minha... contribuição. Open Subtitles اسمع لقد قلتَ لي أنّها بحاجةٍ إلى... مساهمتي
    ela precisava de voltar ao grupo de ajuda. Open Subtitles كانت في حاجة للعودة إلى اجتماعاتها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more