Este casamento será totalmente arruinado se a mãe descobrir que o filho e a futura enteada dela estão-se a encontrar sem ela saber. | Open Subtitles | هذه الزيجة سوف تلغى لو أمي أكتشفت أن أبنها و أبنة زوجها يمارسان علاقة من دون علمها |
Pois, a menos que nós lhe compremos a casa, sem ela saber. | Open Subtitles | حسناً ، ليس ان كنا سنشتري منزلها من دون علمها |
Então o marido tem a garganta inflamada, toma uma aspirina sem ela saber. | Open Subtitles | اذن المريض لديه حلق ملتهب يتناول اسبرين دون علمها |
Excepto sem abraçar, sem beijar ou mesmo sem ela saber. | Open Subtitles | عدا ، بدون الأحضان والقُبلات أو معرفتها بذلك |
Gravá-la sem ela saber é um crime punido com uma pena de prisão de 5 anos, | Open Subtitles | التسجيل لها بدون معرفتها يعتبر جريمة لها عقوبة السجن لمدة خمس سنوات |
Porque estaremos a usá-la sem ela saber, Tommy. | Open Subtitles | لأننا نستغلها دون علمها يا تومي |
ela saber e tu confessares não são a mesma coisa. | Open Subtitles | علمها و اعترافك لها ليسو نفس الشيء |
A Sloan é uma grande amiga e tua namorada, portanto, estares aqui, sem ela saber, está a deixar-me muito constrangida. | Open Subtitles | (سلون) صديقة طيبة وخليلتك، لذا وجودك هنا دون علمها يجعلني غير مرتاحة |
Não vou tornar uma mulher estéril sem ela saber. Preciso da autorização dela. | Open Subtitles | أن لن أعمل على عقُم إمراة دون علمها! |
Então vamos administrá-lo sem ela saber. | Open Subtitles | سنحقنها بدون علمها |
- Ele tirou sem ela saber. | Open Subtitles | لقد التقطهم بدون علمها. |
- Sem ela saber? | Open Subtitles | -بدون علمها ؟ |
Eu não conseguia suportar outro dia sem ela saber. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتحمل عدم معرفتها ليوم آخر |
Penso que já é altura de ela saber a verdade. | Open Subtitles | أعتقد أنه قد حان وقت معرفتها بالحقيقة! |