"ela tem de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عليها أن
        
    • وعليها أن
        
    • يجب عليها
        
    • عليها ان
        
    • إنها يجب أن
        
    • وهي في حاجة
        
    • ماعليها
        
    • إنها بحاجة
        
    • إنها بحاجه
        
    • أنها يجب
        
    • عليها إعلامي
        
    • هي يجب أن
        
    Como eles dizem, Ela tem de querer mudar, não é? Open Subtitles كما يقال، تعرفين، عليها أن تريد التغيير، أليس كذلك؟
    Sei que és demasiado boémia para te importares, mas Ela tem de fazer de cheerleader esta noite. Open Subtitles أعلم أنكِ بوهيمية أكثر من اللازم لتهتمي لأمرها لكن عليها أن تؤدي عمل المشجعات الليلة.
    Para obter a comida necessária, Ela tem de ser habilidosa e inteligente. Open Subtitles للحصول على جميع الطعام الذي تحتاجه، عليها أن تكون مُجدّة وبارعة.
    Ela não pode fugir; Ela tem de lutar para descobrir o seu destino. Open Subtitles لم تستطع الهرب .. وعليها أن تقاتل لتكتشف مصيرها
    Ela tem de ir a tribunal amanhã. A fiança ainda não foi estipulada. Open Subtitles يجب عليها أن تمثل امام المحكمة غداً لم يتم تحديد مبلغ الكفالة بعد
    Ela tem de ficar lá em cima e cuidar da Carol Anne. Open Subtitles يجب عليها ان تجلس فى الاعلى و تعتنى بكارول اننا
    Ela tem de ir à polícia connosco, quer queira, quer não. Open Subtitles عليها أن تذهب للشرطة معنا سواءاً أحبّت ذلك أم كرهته
    Ela tem de me desejar... antes que eu esvaia a vida dela pela minha garganta... e consiga ter de novo o amor que à tanto perdi. Open Subtitles عليها أن ترغبني000 قبل أن أفرغ حياتها في حنجرتي000 ويستردّ الحبّ مافقدت منذ فترة طويلة
    Já te disse, Ela tem de aprender a servir a um só amo. Open Subtitles قلت لك.يجب عليها أن تتعلم أن تخدم سيداً واحداً
    Ela não pode fugir; Ela tem de lutar para descobrir o seu destino. Open Subtitles لا يمكنها الهرب يجب عليها أن تقاتل لتكتشف مصيرها
    Ela não pode fugir; Ela tem de lutar para descobrir o seu destino. Open Subtitles لا يمكنها الهرب يجب عليها أن تقاتل لتكتشف مصيرها
    Ela não pode fugir; Ela tem de lutar para descobrir o seu destino. Open Subtitles لم تستطع الهرب .. وعليها أن تقاتل لتكتشف مصيرها
    Ela não pode fugir, Ela tem de lutar para descobrir o seu destino. Open Subtitles لا تستطع الهرب .. وعليها أن تقاتل لتكتشف مصيرها
    Ela não pode fugir, Ela tem de lutar para descobrir o seu destino. Open Subtitles لا تستطع الهرب .. وعليها أن تقاتل لتكتشف مصيرها
    Ela tem de o mandar lá pôr. A barriga não está cheia de bebés. Open Subtitles عليها ان تحصل عليه من أحد لا تكن أحشائها مزودة بالاطفال
    Ela tem de voltar, mas estava preparado para isto. Open Subtitles يجب عليها ان تعود للندن ولكنني أعددت نفسي لذلك
    Ela tem de encontrar um inocente, enfeitiçá-lo... e casar-se com ele num casamento santificado. Open Subtitles إنها يجب أن تبحث عن بريء لتجعله تحت سيطرة تعويذتها وتتزوجه في زفاف مقدس
    Ela tem de se chegar um pouco para trás, certo? Open Subtitles وهي في حاجة إلى التحرك قليلا إلى الوراء، أليس كذلك؟
    Os homens ficam tão doidos com um corpo como o dela, que a única coisa que Ela tem de fazer é deitar-se e desfrutar. Open Subtitles الرجـال يريدون ان يصبحون مع شخص لديه مثل جسدهـا كل ماعليها فعله هو ان تتضاجع معه وتستمع بالركوب ترى ذلك ؟
    - Ela tem de ser mais cuidadosa no futuro para não descobrirem que trabalha para os Assuntos Internos. Open Subtitles إنها بحاجة لتكون أكثر حذراً في المستقبل، لئلا يكتشف الجميع أنها تعمل لدى الشؤون الداخلية
    Mas tu tinhas razão, Ela tem de ver o verdadeiro eu. Open Subtitles لكنك كنت محقة إنها بحاجه لرؤية من أنا حقاً
    Referes-te aos comprimidos que Ela tem de tomar por causa de ti? Open Subtitles كنت تعني أنها يجب أن تأخذ حبوب منع الحمل قضية لما قدمتموه لها؟
    Mas Ela tem de ler os meus direitos, certo? Open Subtitles -ما زال عليها إعلامي بحقوقي، أليس كذلك؟
    Ela tem de querer sair, ou, Deus me perdoe... Open Subtitles هي يجب أن تقرّر الرحيل ، والا لاسمح اللّه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more