Como eles dizem, Ela tem de querer mudar, não é? | Open Subtitles | كما يقال، تعرفين، عليها أن تريد التغيير، أليس كذلك؟ |
Sei que és demasiado boémia para te importares, mas Ela tem de fazer de cheerleader esta noite. | Open Subtitles | أعلم أنكِ بوهيمية أكثر من اللازم لتهتمي لأمرها لكن عليها أن تؤدي عمل المشجعات الليلة. |
Para obter a comida necessária, Ela tem de ser habilidosa e inteligente. | Open Subtitles | للحصول على جميع الطعام الذي تحتاجه، عليها أن تكون مُجدّة وبارعة. |
Ela não pode fugir; Ela tem de lutar para descobrir o seu destino. | Open Subtitles | لم تستطع الهرب .. وعليها أن تقاتل لتكتشف مصيرها |
Ela tem de ir a tribunal amanhã. A fiança ainda não foi estipulada. | Open Subtitles | يجب عليها أن تمثل امام المحكمة غداً لم يتم تحديد مبلغ الكفالة بعد |
Ela tem de ficar lá em cima e cuidar da Carol Anne. | Open Subtitles | يجب عليها ان تجلس فى الاعلى و تعتنى بكارول اننا |
Ela tem de ir à polícia connosco, quer queira, quer não. | Open Subtitles | عليها أن تذهب للشرطة معنا سواءاً أحبّت ذلك أم كرهته |
Ela tem de me desejar... antes que eu esvaia a vida dela pela minha garganta... e consiga ter de novo o amor que à tanto perdi. | Open Subtitles | عليها أن ترغبني000 قبل أن أفرغ حياتها في حنجرتي000 ويستردّ الحبّ مافقدت منذ فترة طويلة |
Já te disse, Ela tem de aprender a servir a um só amo. | Open Subtitles | قلت لك.يجب عليها أن تتعلم أن تخدم سيداً واحداً |
Ela não pode fugir; Ela tem de lutar para descobrir o seu destino. | Open Subtitles | لا يمكنها الهرب يجب عليها أن تقاتل لتكتشف مصيرها |
Ela não pode fugir; Ela tem de lutar para descobrir o seu destino. | Open Subtitles | لا يمكنها الهرب يجب عليها أن تقاتل لتكتشف مصيرها |
Ela não pode fugir; Ela tem de lutar para descobrir o seu destino. | Open Subtitles | لم تستطع الهرب .. وعليها أن تقاتل لتكتشف مصيرها |
Ela não pode fugir, Ela tem de lutar para descobrir o seu destino. | Open Subtitles | لا تستطع الهرب .. وعليها أن تقاتل لتكتشف مصيرها |
Ela não pode fugir, Ela tem de lutar para descobrir o seu destino. | Open Subtitles | لا تستطع الهرب .. وعليها أن تقاتل لتكتشف مصيرها |
Ela tem de o mandar lá pôr. A barriga não está cheia de bebés. | Open Subtitles | عليها ان تحصل عليه من أحد لا تكن أحشائها مزودة بالاطفال |
Ela tem de voltar, mas estava preparado para isto. | Open Subtitles | يجب عليها ان تعود للندن ولكنني أعددت نفسي لذلك |
Ela tem de encontrar um inocente, enfeitiçá-lo... e casar-se com ele num casamento santificado. | Open Subtitles | إنها يجب أن تبحث عن بريء لتجعله تحت سيطرة تعويذتها وتتزوجه في زفاف مقدس |
Ela tem de se chegar um pouco para trás, certo? | Open Subtitles | وهي في حاجة إلى التحرك قليلا إلى الوراء، أليس كذلك؟ |
Os homens ficam tão doidos com um corpo como o dela, que a única coisa que Ela tem de fazer é deitar-se e desfrutar. | Open Subtitles | الرجـال يريدون ان يصبحون مع شخص لديه مثل جسدهـا كل ماعليها فعله هو ان تتضاجع معه وتستمع بالركوب ترى ذلك ؟ |
- Ela tem de ser mais cuidadosa no futuro para não descobrirem que trabalha para os Assuntos Internos. | Open Subtitles | إنها بحاجة لتكون أكثر حذراً في المستقبل، لئلا يكتشف الجميع أنها تعمل لدى الشؤون الداخلية |
Mas tu tinhas razão, Ela tem de ver o verdadeiro eu. | Open Subtitles | لكنك كنت محقة إنها بحاجه لرؤية من أنا حقاً |
Referes-te aos comprimidos que Ela tem de tomar por causa de ti? | Open Subtitles | كنت تعني أنها يجب أن تأخذ حبوب منع الحمل قضية لما قدمتموه لها؟ |
Mas Ela tem de ler os meus direitos, certo? | Open Subtitles | -ما زال عليها إعلامي بحقوقي، أليس كذلك؟ |
Ela tem de querer sair, ou, Deus me perdoe... | Open Subtitles | هي يجب أن تقرّر الرحيل ، والا لاسمح اللّه |