"ela terá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ستحظى
        
    • سيكون لديها
        
    • هي يجب
        
    • قالت انها سوف تضطر
        
    • سوف يكون لديها
        
    Mas se ela te deixar, Ela terá um novo namorado amanhã de manhã e tu terás uma nova namorada quando perceberes como criar uma. Open Subtitles و لكن إن تخلت عنك فستحظى بصديق جديد بحلول صباح الغد و ستحظى أنت بصديقة جديدة
    Se pulares e morreres, então, Ela terá a sua oportunidade. Open Subtitles عندما تقفز وتموت، حينها ستحظى هي بمحاولتها
    Ela terá aletas separadas e slats de ataque. Open Subtitles ستحظى بأجنحة منقسمة ونهايات .حادة في الحافة الأمامية
    Ela terá uma desculpa. Acredita. Sei como ela pensa. Open Subtitles سيكون لديها تفسير ثق بي أعرف كيف تجري هذه الأمور
    Daqui para a frente, toda a legislação ficará a cargo da Administração e apenas Ela terá poder para fazer alterações à Constituição. Open Subtitles -من الأن و صاعدا ً , كل التشريعات سوف تعالج من قبل الحكومه -التى سيكون لديها الحق الوحيد لتغير الدستور
    Se a Irina Derevko quer sair daqui, Ela terá de dizer-nos mais. Open Subtitles إذا إرينا دريفكو تريد خارج هنا، هي يجب أن تخبرنا أكثر.
    Depois, Ela terá de voltar para cá e viver sozinha. Open Subtitles ثم قالت انها سوف تضطر إلى العودة إلى هنا ويعيش وحده.
    Acho que Ela terá sempre um lugar especial no coração dela para si. Open Subtitles أظن أنها دائماً سوف يكون لديها مكاناً خاصاً في قلبها من أجلك
    Ela terá o meu lugar nessa altura e poderão trabalhar proximamente. Open Subtitles ستحظى بمنصبي وقتها وستتمكننان من العمل سويًا
    Isso quer dizer que Ela terá todo o tempo que precisar. Open Subtitles هذا يعني أنها ستحظى بالمهلة الزمنية التي تحتاج إليها
    -Falando do Capitólio, como vice-presidente, Ela terá um púlpito para desacreditar os seus passos. Open Subtitles بصفتها نائب رئيس، ستحظى بمنبر عام يشوه كل حركة من تحركاتك
    Agora Ela terá tudo o que desejou. Open Subtitles ستحظى الآن بكلّ ما أملته يوماً
    Olha para mim. Pelo resto da vida dela, as novas memórias que Ela terá... Open Subtitles لكن الذكريات الجديدة التي ستحظى بها لبقية حياتها...
    E estou seguro que Ela terá muito mais para dizer. Open Subtitles وأنا متأكد بأنها سيكون لديها الكثير لتقوله
    Ali, Ela terá o ponto de vantagem perfeito para localizar o menor movimento. Open Subtitles هنا سيكون لديها الافضلية لكي تكتشف الحركة الطفيفة
    Assim Ela terá algo que sabe fazer e que ninguém gosta de ver. Open Subtitles سيكون لديها هذا الشيء لتعمله الذي لا يستمتع أحد بمشاهدته
    Ela terá um plano, mas as pessoas não saberão até estarem no meio dele. Open Subtitles سيكون لديها خطة لبعض الناس لكنهم لن يعرفوا حتى يقعون تحت الأمر الواقع.
    Se fores a Boston, Ela terá montes de gente a vigiar Harvard. Open Subtitles لو ذهبت لبوسطن سيكون لديها اشخاص
    Quando lá chegarmos, Ela terá de agir rapidamente. Open Subtitles الآن، عندما نصل إلى هناك هي يجب أن تشغّل صوم.
    Mas, para fazer isso, Ela terá de matar a Bruxa. Open Subtitles لكن لتعمل ذلك، هي يجب أن تقتل الساحرة
    Então, Ela terá de despir o vestido... Open Subtitles ثم قالت انها سوف تضطر إلى خلع ثوب...
    Mas conheço alguém que Ela terá de ouvir. Open Subtitles لكني أعرف شخص ما سوف يكون لديها للاستماع إلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more