"ela teve de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان عليها أن
        
    Ela teve de abandonar tudo, deu o arrozal aos criados... além do bangalô e dos móveis. Open Subtitles ‫كان عليها أن تتخلى عن كل شيء ‫حقل الأرز العلوي ‫اعطته للخدم
    Bem, Ela teve de te ver nu durante 2 anos. Open Subtitles حسنا ، كان عليها أن تراك عار ٍ لسنتين
    Como ele se portou mal, Ela teve de reagir. Open Subtitles كان يسئ الأدب كان عليها أن تفعل شيئاً
    Ela teve de esperar no carro, porque tivemos um encontro. Open Subtitles كان عليها أن تنتظر في السياره لاننا في موعد للافطار
    Aquilo foi duro para ela, teve de o identificar. Open Subtitles ولقد كان من الصعب جدا عليها كان عليها أن تتعرف عليه
    Ela teve de dar uma criança, a minha irmã mais nova, por causa da política de uma só criança. Open Subtitles كان عليها أن تتخلى عن طفلتها إختي الصغرى بنائاً على سياسة حد النسل
    De todos os bares do mundo Ela teve de entrar no meu. Open Subtitles من بين كل الجن في كل العالم "من فيلم كازبلانكا" كان عليها أن تمشي معي
    Ela teve de levar a Alex ao oncologista. Open Subtitles كان عليها أن تأخذ "أليكس" إلى طبيب الأورام
    Sim. Por que Ela teve de morrer? Open Subtitles ـ أجل ـ كيف كان عليها أن تموت؟
    Por isso é que não tens papá. Ela teve de... Open Subtitles لهذا ليس لديك أب لهذا كان عليها أن...
    - Ela teve de se ausentar. Open Subtitles كان عليها أن تعود
    - Olá, Peter. Acabaste de perder Alex. Ela teve de sair um bocado. Open Subtitles أنت فوتُ (اليكس) للتو , كان عليها أن تخرج للحظات
    Está tudo bem, Ela teve de ir. Open Subtitles أتدري؟ إنه... لا بأس, كان عليها أن تذهب
    Ela teve de atirar nele? Open Subtitles كان عليها أن تطلق عليه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more