"ela teve que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان عليها أن
        
    • توجب عليها
        
    • كانت مضطرة
        
    • هي كان لا بُدَّ أنْ
        
    O que significa que ela teve que pôr pilhas. Open Subtitles مما يعني أنه كان عليها أن تضع بطاريات بداخله
    ela teve que o engolir quando estava na Indonésia para que não fosse roubado. Open Subtitles حسناً، كان عليها أن تبتلعه عندما كنت في أندونيسيا حتى لا يسرق
    Cinco vezes ela teve que passar por tal humilhação. Open Subtitles و من ثم يعيدوا التوابيت و يضعون عليها تابوتاً آخر لخمسة مرات كان عليها أن تتجرع هذه الإهانة
    ela teve que abandonar a acção judicial após ter sido atropelada por um carro e morta. Open Subtitles توجب عليها اسقاط القضية بعد أن تم دهسها بسيارة وقتلها
    Mas, de alguma forma, ela teve que se conectar com quem quer que, na verdade, raptou a Gabby. Open Subtitles نعم, لكن بطريقة ما توجب عليها الاتصال " بأيا كان من اخذ " غابى
    ela teve que agir em legítima defesa. Open Subtitles لقد كانت مضطرة أن تقاتله دفاعا عن نفسها
    ela teve que preservar o corpo até que a tempestade viesse. Open Subtitles هي كان لا بُدَّ أنْ تَبقي الجسمَ حتى جاءتْ العاصفةَ.
    ela teve que parar de tratar as pessoas como coisas. Open Subtitles كان عليها أن تتوقف عن معاملة الناس كأشياء.
    ela teve que parar de tratar as pessoas de uma forma foi apenas sobre os lucros. Open Subtitles كان عليها أن تتوقف عن معاملة الناس بطريقة كان مجرد عن الأرباح.
    - ela teve que fazer um telefonema. - Telefonema para as crianças? Open Subtitles ـ كان عليها أن تجري مكالمة ـ تتصل بالأطفال؟
    ela teve que fazer seu próprio caminho através do deserto para o Cairo onde ela passou anos a viver na Cidade da Morte, o lugar mais pobre que você possa imaginar. Open Subtitles كان عليها أن تشق طريقها بنفسها عبر الصحراء إلى القاهرة حيث أمضت سنوات حياتها في مدينة الموتى.. أفقر مكان يمكنكِ أن تتخيليه.
    Eu compreendo o que ela, teve que fazer. Open Subtitles أنا أفهم ما كان عليها أن تفعل.
    ela teve que agir dessa forma, Katya. Open Subtitles كان عليها أن تلعب على هذا النحو ، كاتيا .
    Eu sei que ela teve que passar por muitas coisas Open Subtitles اعرف انه توجب عليها ان تتعامل مع الكثير
    ela teve que matá-lo. Open Subtitles لقد توجب عليها قتله
    Por essa razão, ela teve que morrer. Open Subtitles لذلك السبب توجب عليها أن تموت
    Mas porque é que ela teve que trazer o Rami para dentro do Palácio? Open Subtitles لكن لمَ توجب عليها إحضار (رامي) إلى القصر؟
    ela teve que vir. Open Subtitles كانت مضطرة للمجىء.
    Quando se beijaram no terminal, ela teve que se pôr em bicos dos pés. Open Subtitles عندما قبّلوا في المحطة الطرفيةِ، هي كان لا بُدَّ أنْ تَقفَ على طرف إصبع القدمِ.
    E foi por isso que ela teve que demitir-se. Open Subtitles الذي بالضبط لِماذا هي كان لا بُدَّ أنْ تَتْركَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more