Estou a pensar contar tudo à Ruth, quando ela voltar! | Open Subtitles | أنا على وشك اتخاذ قرار بإخبار روث عندما تعود |
Só precisamos de lhe dar informação para ela voltar ao trabalho. | Open Subtitles | أعني، أننا نحتاج أن نمنحها المعلومات التي تجعلها تعود للعمل. |
Digo-lhe quando ela voltar, se a sobremesa estiver boa. | Open Subtitles | سأقول هذا عندما تعود إذا كانت الحلوى لذيذة. |
E se ela voltar e nós não estivermos cá? Podia acontecer. | Open Subtitles | ماذا لو عادت ولم نكن هنا يمكن أن يحدث هذا |
Se ela voltar, não a deixes sair. Tranca as portas e não deixes ninguém entrar. | Open Subtitles | يا ماريا انتظري هنا ولو عادت لا تتركيها تخرج وأغلقي الباب ولا تدعي أحد يدخل |
Não sei se ainda aqui estarás, quando ela voltar. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت ستكون متواجداً عند عودتها. |
E quando ela voltar, não será a uma casa vazia. | Open Subtitles | ولكى ترجع مره مره يجب أن يكون المنزل خاوياً |
Estou pronto para tudo para não perder a Catherine e o Jim será como eu quando ela voltar, pois ela volta sempre. | Open Subtitles | سأفعل أي شيء حتى لا أخسرها نهائيًا ستفعل أنت كذلك عندما تعود لأنها تعود دائمًا |
Quando ela voltar, ela irá cortá-los como uma faca quente corta manteiga. | Open Subtitles | عندما تعود سوف تقطعهم كما يمر السكين الحاد بالزبد |
Espero que ela goste deles. Mas só o vamos saber quando ela voltar não é? | Open Subtitles | اتمنى ان تحبها, اعتقد اننا سنرى ذلك عندما تعود, اليس كذلك؟ |
Quando ela voltar, assinas e já estamos. Precisamos disto. Por favor. | Open Subtitles | عندما تعود وقعيها و ينتهي الأمر نحتاج هذا، حسناً؟ |
Acho bem que mantenhas as coisas dela em segurança, até ela voltar. | Open Subtitles | أظن أنه من الصواب أن تحافظ على أشيائها. حتى تعود. |
A minha mulher deve saber. Pode perguntar-lhe quando ela voltar. | Open Subtitles | سيدتي الكبيرة تعرف ذلك اسألها عندما تعود |
Nós viemos aqui um milhão de vezes, e tinhas que ver a maneira como ela flirtava com ele, quando ela voltar aqui, eu vou quebrar esta jarra naquela cabecinha insolente, e quando ela... | Open Subtitles | كنا هنا مليون مرة ويجب أن تري طريقة مغازلتها معه وعندما تعود هنا فسأرمي هذا الأبريق |
Ela está na Europa por algumas semanas, então, quando ela voltar, por que eu não ligo para ela e falo bem de você? | Open Subtitles | إنها في إوروبا لأسبوعين, عندما تعود , لم لا أتصل بها وأعود بـ الأخبار الجيده إليك ؟ |
Se ela voltar, nem sequer consegue 4 000. Não recebe nada. | Open Subtitles | ، إذا عادت لن تحصل حتى على الأربعة آلاف . لن تحصل على شئ |
Pode entregar-lhe este bilhete se ela voltar? | Open Subtitles | هل تستطيع أن تعطيها هذه الرسالة إذا عادت هنا ؟ |
Se ela voltar entre em contacto. | Open Subtitles | وأخبر زوجتك أن تفعل المثل وإن عادت فامتنع عن ملامستها |
Bem, fica aqui para o caso de ela voltar porque eu vou à escola. | Open Subtitles | حسناً، فلتبقَ أنت هنا فى حالة إذا ما عادت لأني ذاهبة للمدرسة |
E se ela voltar para ti, sabes que era o destino. Está bem? | Open Subtitles | وإذا عادت لك ستعرف انه من المقدر لكما ذلك, حسناً؟ |
Quando ela voltar no final da semana, não será tão elogiada. | Open Subtitles | على كل حال ، عند عودتها للعمل مرة أخرى هذا الاسبوع فلن تكون مشهورة |
Certo. Mas quando ela voltar para a cozinha, podias pedir-lhe para fazer os ovos desta maneira? | Open Subtitles | بالتأكيد, لكن عندما ترجع إلى المطبخ مره اخرى |
É ela voltar para a caverna com aquele filho-da-puta parecido com o D'Artacão com aquele cabelo e aquela... aquela barba. | Open Subtitles | هو رجوعها إلى جحر الثعبان "مع ذلك العاهر الشبيه بـ "دارتاغنان بشعره ذاك و لحيته اللعينة |