"ele descreveu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وصفه
        
    • لقد وصف
        
    • وصفها
        
    • يصفه
        
    Esta discrepância, e a sua incapacidade de a resolver, deixou Einstein naquilo que ele descreveu como um estado de tensão psíquica. TED التناقض، وعدم قدرته على حل ذلك، تركت أينشتاين في ما وصفه بأنها حالة من التوتر النفسي.
    Da maneira que ele descreveu, penso que ele viu o terramoto do vosso lado, na nossa Manhattan. Open Subtitles لكن الطريقة التي وصفه بها ، أعتقد أنه رأى الزلازل في جانبنا ، منهاتن الخاصة بنا
    ele descreveu o contexto um emaranhado de posições, uma selva de visões Open Subtitles لقد وصف الأمر بأنه نوع من فوضي وجهات النظر
    ele descreveu o som que os mergulhões faziam, enquanto circulavam por cima deles, como cigarras. Open Subtitles لقد وصف صوت الطيور البحرية بأنها تحلق فوقهم كصوت الزيز
    E depois aproveitaram o bicho papão que ele descreveu há dois meses, para ficarmos a nora. Open Subtitles وبعدها استغلا الشخصية الوهمية التي وصفها قبل شهرين، مما جعلنا ندور في حلقه مفرغة.
    Caitlin, o prédio que ele descreveu, nem existe. Open Subtitles البناية التي وصفها لم تكن موجودة حتى
    Uma vez lá, verá exactamente o que ele descreveu. Open Subtitles و حالما ننزل سوف ترىن بالضبط ما الذي يصفه
    A criatura que ele descreveu não me pareceu muito provável. Open Subtitles الكائن الذي وصفه لا يبدو مألوفاً لي أيضاً.
    Sei que não é possível, mas foi o que ele descreveu. Open Subtitles أعرف أن هذا غير ممكن لكن هذا هو المكان الذى وصفه
    Engraçado como ele descreveu cidades a arranjarem trabalho, para que possam jogar nas suas equipas. Open Subtitles انه مضحك طريقة وصفه للمدن و الحصول علي وظيفة... حتي يمكنك اللعب في فرّقهم...
    Tudo o que ele descreveu... Open Subtitles مولدر, كل شيئ وصفه هذا الرجل..
    Pelo que ele descreveu, não vai chegar muito longe. Open Subtitles ومن الأوصاف التي وصفه بها، لا أعتقد أنه... سوف يبتعد كثيراً.
    A forma como ele descreveu a corrida, o sentir do vento, o poder, é como se ele falasse por experiência própria. Open Subtitles طريقة وصفه للجري والشعوربالرياحوالقوة.. وكأنه يتحدث عن واقع خبرة ...
    ele descreveu perfeitamente a caverna. Open Subtitles لقد وصف الكهف بدقة لقد كان هناك بالفعل
    Este é o local que o Capitão Cook descobriu em 1777. ele descreveu uma enorme abundância de tubarões que mordiam os lemes e os remos dos seus pequenos barcos quando eles se dirigiam para terra. TED هذا هو المكان الذي إكتشفه القبطان "كوك" في عام 1777. و لقد وصف أنه رأى مجموعة كبيرة من أسماك القرش تعض دفات و مجاديف قواربهم الصغيرة وهو ينزلون إلى الشاطئ.
    ele descreveu um escritório. Open Subtitles لقد وصف مكتباً.
    ele descreveu o quarto dela. Open Subtitles لقد وصف غرفة نومها
    ele descreveu isso como grandes preocupações. Open Subtitles وصفها بالمخاوف الكبيرة
    Tal como ele descreveu. Open Subtitles كما وصفها تماماً
    Trata-se do Edwards e do procedimento que ele descreveu. Open Subtitles إنّها تخص (إدواردز) والعملية التي وصفها
    Lembrem-se que este é o profeta, que ofereceu ao seu rei dois futuros, um que ele descreveu como um grande unificador, um segundo Carlos Magno da França, e outro onde ele morre, num acidente num torneio. Open Subtitles هذا هو النبي الذي عرض على الملك مستقبلين مختلفين أحدهما حينما يصفه كفارس عظيم , مثل شارلمان الثاني ملك فرنسا و الآخر حين يموت في حادثة مُبارزة عادية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more