"ele devia estar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ينبغي أن يكون
        
    • يجب ان يكون
        
    • لابد أنه كان
        
    • كان يجب أن يكون
        
    • عليه أن يكون
        
    • وينبغي أن يكون
        
    • يُفترض أن يكون
        
    • من المفترض ان يكون
        
    • لا بد أنه كان
        
    • المفترض أن يكون
        
    • وجب أن يكون
        
    Então, pelos cálculos, Ele devia estar com 30ºC. Open Subtitles ،لذا، بذلك الحساب ينبغي أن يكون تقريبًا 87 درجة
    Ele devia estar grato por terem banido a pena de morte. Open Subtitles يجب ان يكون فرحأ أنهم ألغوا عقوبة الاعدام
    Ele devia estar a seguir o mesmo monstro nas galerias. Open Subtitles لابد أنه كان يتعقب نفس الوحش بتلك المعارض
    Não é possível. Ele devia estar a salvo, ainda não é noite. Open Subtitles هذا مستحيل، كان يجب أن يكون في آمان، حتى إننا لسنا في المساء
    Ele devia estar perto deste lugar, mas onde? Open Subtitles يجب عليه أن يكون بالقرب بمكانٍ ما, ولكن أين؟
    Ele devia estar feliz por estar aqui. Open Subtitles وينبغي أن يكون سعيدا حتى أنا هنا.
    Os seus ossos estão a partir-se onde Ele devia estar mais seguro. Open Subtitles المكان الذي يُفترض أن يكون آمن به تنكسر به عظامه
    Ele devia estar cá às 13:00. Open Subtitles من المفترض ان يكون هنا عند الساعة الواحدة
    Ele devia estar a sofrer muito. Open Subtitles لا بد أنه كان يعاني ألما حقيقيا
    Na ûItima parte, Ele devia estar com um joelho no chão. Open Subtitles في هذا الجزء من المفترض أن يكون جاثياً على ركبته
    Ele devia estar no hospital. Open Subtitles تعلمين بإنه ينبغي أن يكون في المستشفى.
    Ele devia estar aqui. Open Subtitles ينبغي أن يكون جزءًا من ذلك الأمر
    Ele devia estar morto. Open Subtitles ينبغي أن يكون ميتاً
    Ele devia estar aqui, não nós. Open Subtitles ابقى خارج الموضوع بالمعنى الدقيق القاضي يجب ان يكون حاخاماً
    O Falcão é mais esperto do que o Stark! Ele devia estar no laboratório! Open Subtitles فالكون أذكى من ستارك هو يجب ان يكون في ذلك المختبر
    Ele devia estar com o pai no Dia do Pai, e nós vamos encontrá-lo. Open Subtitles يجب ان يكون مع والده في يوم الأب ونحن سوف نتتبع أثره
    Ele devia estar envolvido, a um nível financeiro importante, com o falecido. Open Subtitles لابد أنه كان متورطاً بأمور مادية... مع المتوفي
    Ele devia estar escondido no assento de trás. Open Subtitles لابد أنه كان مختبئا في المقعد الخلفي
    Ele devia estar a vigiar-nos na cena do crime. Open Subtitles لابد أنه كان يراقبنا في مكان الحادث
    Na prisão, onde Ele devia estar pelo que lhe fez. Open Subtitles في السجن ، حيث كان يجب أن يكون جزاء ما فعل بها
    Ele devia estar a treinar. Open Subtitles يجب عليه أن يكون فى التدريب الآن
    Ele devia estar feliz por o ter. Open Subtitles وينبغي أن يكون سعيدا أن يكون لك.
    Ele devia estar a brincar ao sol com outras crianças, não confinado aqui, como um inválido! Open Subtitles يُفترض أن يكون بالخارج يلعب في الشمس مع الأطفال ليس محبوساً هنا كأحد الفاسدين!
    Achei que Ele devia estar aqui. Open Subtitles ظننت انه من المفترض ان يكون هنا
    Ele devia estar perto quando atravessou a fronteira. - Garcia. - Presente. Open Subtitles لا بد أنه كان قريبا عندما عبر الحدود
    Ele devia estar aí. O que queres dizer com desaparecido? Open Subtitles من المفترض أن يكون هناك ماذا تعنين بأنه مفقود؟
    Ele devia estar na proteção de testemunhas! Open Subtitles وجب أن يكون ضمن برنامج حماية الشهود الفدراليين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more