ele devia saber o que se passa, pode haver hipótese de salvar o casamento. | Open Subtitles | يجب أن يعرف بما يحدث قد تكون هناك فرصة لإنقاذ زواجه |
O meu tio insistiu que os monstros eram verdadeiros, e ele devia saber, porque era um. | Open Subtitles | .. لكن خالي أصر علي وجودها يجب أن يعرف ذلك, فهو كان أحدها |
ele devia saber que o coiro ia acabar por ir parar à cadeia. | Open Subtitles | كان يجب عليه أن يعلم بأن مؤخرته سينتهي بها الحال في السجن |
ele devia saber que eu estava falido. Até me enviou um bilhete de avião. | Open Subtitles | لا بد أنه عرف أني مفلس حتى أنه أرسل لي تذكرة الطائرة |
ele devia saber que o extintor tinha gasolina. | Open Subtitles | الذي، هو يجب أن يكون عنده معروف كان هناك غازولين فيه. |
ele devia saber disso. | Open Subtitles | ينبغي أن يعرف بشأن هذا |
ele devia saber que nos querem fazer mal. | Open Subtitles | يجب أن يعرف أن أحداً يحاول أن يؤذينا |
- E ele devia saber isso. | Open Subtitles | ولهذا يجب أن يعرف أنكِ أمه |
Achei que ele devia saber que o Joseph é o nosso último. | Open Subtitles | أنا فقط إعتقدت بأنّه يجب أن يعرف بأنّ(جوزيف)سيكون آخر أطفالنا |
ele devia saber. | Open Subtitles | هو من يجب أن يعرف. |
Pensei que ele devia saber. | Open Subtitles | (أن ماتت (كريستين إعتقدت أنه يجب أن يعرف |
ele devia saber porque estás a ser tão cabra. | Open Subtitles | . حسنا، عليه أن يعلم لما كنت حقيرة معه |
- ele devia saber que era o Horvet. | Open Subtitles | -تحتّم عليه أن يعلم أنّه (هارفيت ) |
ele devia saber o que a Mão tencionava fazer com o Punho de Ferro. | Open Subtitles | لا بد أنه عرف ما تخطط "اليد" لفعله به. |
ele devia saber! | Open Subtitles | هو يجب أن يكون عنده معروف! |
ele devia saber como foi. | Open Subtitles | ينبغي أن يعرف كيف كانت الأمور |