"ele diz que não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يقول بأنه لا
        
    • يقول أنه لا
        
    • قال أنه لا
        
    • قال أنّه لا
        
    • يقول أنك لا
        
    • يقول أنه لم
        
    • يقول انه لا
        
    • يَقُولُ بأنّه لا
        
    • لقد قال أنه لم
        
    • قال انه لا
        
    • قال بأنّه لا
        
    • قال لا
        
    • قال انه لم
        
    • قال بأنه لا
        
    • يقول أنه لن
        
    Ele diz que não sente nada nos braços dos cotovelos para cima. Open Subtitles يقول بأنه لا يشعر بأيّ شيء من مرفقه إلى أعلى ذراعه
    Ele diz que não sabe nada e acredito nele. Open Subtitles ماذا يعرف ؟ يقول أنه لا يعرف شيئاً و أنا أصدقه
    Já falei com o comandante da zona, e Ele diz que não pode ceder ninguém. Open Subtitles لقد تكلمت مع قائد المنطقة قال أنه لا يمكنه الاستغناء عن أي أحد
    Ele diz que não consegue ir avante com isto, pilotar os drones. Open Subtitles قال أنّه لا يستطيع مواصلة هذا، قيادة الطائرات الآلية.
    Ele diz que não o conheces, mas precisa de falar contigo. Open Subtitles يقول أنك لا تعرفه, ولكنه يريد التحدث إليك.
    - Ele diz que não estava aqui... acho eu. - Não de acordo com isto. Open Subtitles يقول أنه لم يكن هنا على ما أعتقد لكن طبقا لهذا -
    Ele diz que não pode ser menos de 100 mil, dólares. Open Subtitles انه يقول انه لا يجب ان يقل الرهان عن مائة ألف
    Ele diz que não confia em psiquiatras. Open Subtitles يَقُولُ بأنّه لا يَأتمنُ الأطباء النفسانيين.
    Ele diz que não se droga há um tempo, mas... Open Subtitles لقد قال أنه لم يتعاطى منذ فترة...
    Ele diz que não sabe de nada. Está a tentar armar-se em esperto. Open Subtitles قال انه لا يعرف شيئا انه يحاول ان يكون ذكيا
    Ele diz que não bebe. Open Subtitles قال بأنّه لا يَشْربُ.
    Ele diz que não estão. Open Subtitles هو قال لا توجد.
    Ele diz que não se importa com nada, mas importa-se. Open Subtitles هو يقول بأنه لا يهتم لأمر شيء, لكنه يهتم لشيء لكن لا يمكن أن تعرف ماسيكون هذا الشيء
    Peterman tenta dar-lhe uma tarefa, Ele diz que não ouve e sobra sempre para mim. Open Subtitles يقول بأنه لا يستطيع السماع , ثم يرمون كل الأعمال علي
    Ele diz que não se lembra de mim nem de nada do ano passado. Open Subtitles يقول بأنه لا يتذكرني، ولا يتذكر أي شيء بخصوص أحداث السنة الماضية
    Que sabe ele? Ele diz que não sabe nada e acredito nele. Open Subtitles يقول أنه لا يعرف شيئاً و أنا أصدقه
    Ele diz que não há perigo. "Apenas olhe a ponte de longe." Open Subtitles إنه يقول أنه لا يوجد خطر هناك "فقط راقب الجسر من مسافة طويلة"
    É isso que ele quer dizer quando Ele diz que não sabe se me pode ensinar. Open Subtitles هذا ما يعنيه حين قال أنه لا يعرف إن كان بمقدوره أن يعلمني
    Ele diz que não pode continuar. Open Subtitles قال أنّه لا يستطيع مواصلة هذا.
    Ele diz que não se pode criar um adolescente na América. Open Subtitles يقول أنك لا تستطيع تربية مراهق في (أمريكا)
    - Ele diz que não está morto. Open Subtitles -أنا لم أمت -هو يقول أنه لم يمت
    Se Ele diz que não conseguem atacar o Nevada de dia, - é melhor acreditar. Open Subtitles لو انه يقول انه لا يمكن ضرب نيفادا فى يوم صحو , فمن الافضل ان تصدق ذلك .
    Ele diz que não a encontrou quando ia a sair da casa. Open Subtitles لقد قال انه لم يجدها عندما كاد ان يغادر المنزل.
    Eu sei que os Fargo têm uma reputação de estarem no sítio errado, à hora errada, mas se Ele diz que não sabe como entrou naquela câmara, acredito nele. Open Subtitles سمعة التواجد في الزمان الخاطيء ، والمكان الخاطيء ؟ لكنه أذا قال بأنه لا يعرف كيف قد جاء الى تلك الغرفة ، فأنا أصدقه
    Ele diz que não se vai embora até eu aceitar namorar com ele. Open Subtitles لا، لكنه يقول أنه لن يرحل حتى أوافق على الخروج معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more