"ele estava lá quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان موجوداً عندما
        
    • كان هناك عندما
        
    Creio que apenas o camareiro... Ele estava lá quando foste injustamente pago. Open Subtitles أعتقد أنه لايوجد إلّا الحاجب، كان موجوداً عندما لمْ يُدفع لك بعدل.
    Ele estava lá quando fizemos o acordo. Open Subtitles لقد كان موجوداً عندما عقدنا الصفقة
    Portanto, Ele estava lá quando eu acordei. Acordar, foi como se tivesse quebrado o gelo dum lago congelado em dor. TED لذا كان هناك عندما استيقظت، وكان، الاستيقاظ كان مثل كسر من خلال الجليد في بحيرة مجمدة من الألم.
    O meu pai morreu esta noite. Ele estava lá quando a bomba rebentou. Open Subtitles لقد توفى والدي اليوم لقد كان هناك عندما انفجرت القنبلة
    Ele estava lá quando conheci o Moxon. Open Subtitles نعم ,هو كان هناك عندما قابلت موكسون لاول مره.
    Ele estava lá quando ela foi morta. Onde vais buscar as informações? Open Subtitles كان هناك عندما قُتلَت، مِن أين تأتين بمعلوماتكِ؟
    Quando tudo ficou mau, muito mau, ele estava lá, quando mais ninguém estava. Open Subtitles عندما ساءت الأمور, و لقد ساءت بشدة لقد كان هناك عندما لم يكن هناك أحد
    Coronel Rickman. Ele estava lá quando voltei. Open Subtitles الكولونيل ريكمان لقد كان هناك عندما عدت
    Ele estava lá quando estavam plantando a bomba. Open Subtitles لقد كان هناك عندما كانو يزرعون القنبله
    Ele estava lá quando fui presa. Open Subtitles لقد كان هناك عندما ألغيَ القبض علي
    Ele estava lá quando conheci o Moxon. Open Subtitles - نوبل للتأمين. لقد كان هناك عندما قابلت
    Ele estava lá quando tu estavas inconsciente. Open Subtitles لقد كان هناك عندما كنت غائب عن الوعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more