"ele falava" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان يتحدث
        
    • لقد تحدث
        
    • كان يتكلم
        
    • كان يتحدثُ
        
    • كان يتكلّم
        
    (Risos) Portanto, estava num jantar com este fotógrafo e ele falava com outro fotógrafo sobre um tiroteio que tinha ocorrido numa reserva índia. Ele tinha levado a máquina TED عندما كنت معه في حفله العشاء وهو كان يتحدث مع مصور محترف اخر عن تصوير حدث في محميه للهنود الحمر.
    ele falava da lei na Grã-Bretanha, que é a Lei da Comunicação de Dados, uma legislação absolutamente ultrajante. TED كان يتحدث عن القانون البريطانى .. مشروع قانون بيانات الاتصالات ، جزئية شائنة من التشريع.
    ele falava de empreendedores fortes, inteligentes e trabalhadores que acordavam todos os dias e estavam a fazer coisas para melhorar a sua vida e a das suas famílias. TED لقد كان يتحدث عن اشخاص اقوياء .. واذكياء واكفاء .. وعصاميون .. يعملون بجد كل يوم ويقومون بكل شيء ممكن لتحسين وضعهم المعيشي ووضع عائلاتهم
    John Rayburn. Sim, ele falava de si. O irmão polícia. Open Subtitles جون رايبيرن , نعم لقد تحدث عنك الأخ الشرطي
    O seu pai e eu trabalhámos juntos muito tempo. ele falava bem de si. Open Subtitles أبوك وأنا عملنا مع بعضلوقت طويل لقد تحدث عنك بصورة جيدة
    Às vezes ele falava de Telémaco, que chupava o dedo, sorria e dormia. Open Subtitles أحيانا كان يتكلم عن ابنه الطفل تيليماشيوس الذي يمص ابهامه ويضحك وينام
    Era essa a língua que ele falava, quando veio para os EUA? Open Subtitles هذة هى اللغة التى كان يتحدث بها عندما جاء إلى الولايات المتحدة
    Ele quer estar sozinho. Mas veja se ele falava com alguém. Open Subtitles إنه يريد أن يكون وحده ولكن ابحث إذا ما كان يتحدث مع أي أحد
    Quando ele disse que queria fazer algo extraordinário, pensámos que ele falava de museus ou galerias de arte, não foi? Open Subtitles عندما قال أنه أراد أن يفعل شيئاً غير عادياً نحن ظننا أنه كان يتحدث عن المتاحف أو المعارض الفنية. هه؟
    ele falava sobre comportamento herdado, congênito. Open Subtitles كان يتحدث عن سلوكك الوراثى وكان يثيره كثيرا
    ele falava com o FBI e fugiu no carro deles. Open Subtitles كان يتحدث مع المباحث الفدرالية وهرب في سيارتهم
    ele falava com o FBI e fugiu no carro deles. Open Subtitles كان يتحدث مع المباحث الفدرالية وهرب في سيارتهم
    Tens a mesma expressão no rosto que o meu pai quando ele falava sobre a mesquinhez e o físico. Open Subtitles لديك تماما نفس تعابير وجه ابي عندما كان يتحدث عن سحر الحب
    No fim, ele falava sobre perdermos a nossa humanidade. Open Subtitles وفي نهاية حياته، كان يتحدث عن فقداننا ليشريتنا...
    Quero dizer, devias ter ouvido a forma como ele falava do bebé. Open Subtitles اعني كان يجب ان تسمعي الطريقة التي كان يتحدث بها عن الطفلة انه متحمس للغاية
    O colega de quarto do Mark, na reabilitação, disse que ele falava muito com alguém online. Open Subtitles زميل السكن قال ان الضحية الثانية مارك,كان في منزل استشفاء قال انه كان يتحدث مع شخص عبر الانترنت كثيرا مؤخرا
    ele falava sobre a importância extrema da formulação dos problemas, ("A formulação de um problema é regularmente mais essencial que a solução, que poderá ser meramente uma questão de capacidade matemática ou experimental") e ainda assim, da minha experiência, nos E.U.A, apenas damos problemas aos alunos; não os envolvemos na formulação do problema. TED لقد تحدث عن أن صياغة المشكلة مهمة لدرجة بالغة ولكن من واقع ممارستي، هنا في الولايات المتحدة إنما نعطي الطلاب فقط المسائل والمشكلات إننا لا نشركهم معنا في تكوين المشكلة أوالمسألة
    ele falava muito depressa, pareceu-me que era Yaqui. - Yaqui? - Os índios Yaqui, de Sonora. Open Subtitles لقد تحدث بسرعة كبيرة مثل "الياكى" هنود "سونورا"
    ele falava muito nela. Open Subtitles لقد تحدث عنها أتذكره
    Era assim que ele falava das pessoas, como se fossem pratos numa ementa. Open Subtitles هذه هى الطريقة التى كان يتكلم بها عن الناس و كأنهم بنوداً فى قائمة
    Mas ele falava dos que voltaram como se nem fossem humanos. Open Subtitles لكنهُ كان يتحدثُ عن الذين عادوا للحياة وكأنهم ليسوا ببشرٍ حتى
    - ele falava Português, por acaso? Open Subtitles هل كان يتكلّم البرتغالية من قبيل الصدفة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more