"ele fez o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فعل ما
        
    • لقد قام بما
        
    Ele fez o que qualquer pai faria Imediatamente ele perseguiria Open Subtitles لقد فعل ما يفعله أي أب وركض مسرعاً لملاحقة
    Escrevi-o porque queria saber porque fiz o que fiz, porque é que Ele fez o que fez, porque é que todos à nossa volta fizeram o que fizeram. TED كتبته لأنني اردت ان اعرف لماذا فعلت ما فعلته ولماذا هو فعل ما فعله ولماذا كل من حولنا فعلوا ما فعلوه
    Ele fez o que qualquer um de nós faria. Open Subtitles فعل ما سيفعله أي منا في تلك الحالة.
    Ele fez o que pensou ser correcto. É tudo o que qualquer homem pode fazer. Open Subtitles لقد قام بما يراه صائباً أي رجل كان سيفعل ذلك
    Ele fez o que dizem para não fazer. Open Subtitles لقد قام بما لم ينبغِ عليه القيامُ به -لم يقتل
    Compreendes que, numa noite, Ele fez o que não conseguimos numa vida inteira. Open Subtitles هل تدرك أنه في ليلة واحدة فعل ما أستطعنا فعله طوال حياتنا.
    Ele fez o que achou que estava certo. Tu, por outro lado, não fizeste nada. Open Subtitles لقد فعل ما ظنه صواب أنت، علي الجانب الآخر، فشلت
    Ele fez o que um bom pai faria nessa situação. Open Subtitles الذي فعل ما كان سيفعله أيّ أبّ محب لولده في نفس الموقف.
    Ele fez o que tinha a fazer, e se tinha de ser alguém, fico feliz que tenha sido ele. Open Subtitles فعل ما توجّبَ عليه فعله، و إن كان ليكون أيّ أحد، فأنا سعيدة لأنه كان هو
    Então Ele fez o que qualquer pai faria. Ele morreu para salvar os seus filhos. Open Subtitles لهذا فعل ما سيفعله أي أب، التضحية بنفسه لأجل أبناءه.
    E quando foste ter com ele, fez o que tinha sido treinado a fazer e inclinou a cabeça. Open Subtitles وعندما اقتربتِ منه فعل ما تدرّب عليه وحنى رأسه
    Ele tentou matar dois agentes da polícia, então Ele fez o que fez a ele mesmo. Open Subtitles لقد حاول قتل شرطيَّين إثنين بعدها فعل ما فعل بنفسه
    E depois de um tempo, Ele fez o que qualquer rapaz faria. Open Subtitles وبعد فترة وجيزة, فعل ما يفعله جذاب-اي شاب أمريكي
    Pensas que Ele fez o que dizem Que ele fez? Open Subtitles اتعتقد انه فعل ما قالوا انه فعله ؟
    Ele fez o que mais ninguém conseguiu fazer. Open Subtitles انه فعل ما لم يتمكن منه أحد آخر
    Por favor, Ele fez o que pediu. Open Subtitles بربُكَ, لقد فعل ما طلبتَ لقد إعتذر
    - Ele fez o que lhe disse para fazer. Open Subtitles لقد قام بما أخبرتُه ليَعمَل لا.
    Ele fez o que um marido deve fazer. Open Subtitles لقد قام بما يجب أن يفعله أي زوج
    Não o culpo. Ele fez o que tinha de fazer. Open Subtitles لا الوم (كيكرمان) لقد قام بما يجب عليه فعله
    Ele fez o que era preciso ser feito. Open Subtitles لقد قام بما يلزم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more