"ele não pode" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يمكنه أن
        
    • لا يستطيع أن
        
    • هو لا يستطيع
        
    • إنه لا يستطيع
        
    • هو لا يَستطيعُ
        
    • لا يُمكنه
        
    • لا يمكنه ان
        
    • انه لا يستطيع
        
    • لا يمكن ان
        
    • لايمكنه ان
        
    • ألا يستطيع
        
    • لن يستطيع أن
        
    • ألا يمكنه
        
    • أنه لا يستطيع
        
    • هو لن
        
    Ele não pode revelar-lhes o que lhe foi dito em confissão. Open Subtitles لا يمكنه أن يقول لهم ما سمعه فى كرسى الاعتراف
    Ele não pode ser depravado. Tu é que és depravada. Open Subtitles لا يمكنه أن يكون بائعاً للهوى أنت بائعة الهوى
    Você pede uma coisa e ele finge que não pode, mas Ele não pode recusar ninguém, então... Open Subtitles أنت ستسألين نفسك و هو يتظاهر بأنك تريدينها و هو لا يستطيع أن يقول لا
    - Baixa-te, rufia! - Ele não pode atingir-nos a todos. Open Subtitles إنزل أيها الشرير هو لا يستطيع الحصول علينا جميعاً
    O que significa que Ele não pode estar a enviar-me textos. Open Subtitles ذلك يعني، إنه لا يستطيع أن يرسل لي رسائل نصية.
    Ele não pode ver porque é cego, mas não é surdo, por isso um grande aplauso. Open Subtitles هو لا يَستطيعُ الرُؤية هو أعمى، لَكنَّه لَيستْ أصمَّ لذا دعنا عِنْدَنا يَدّ كبيرة.
    Ele não pode usar nada do que lhe disseste. Open Subtitles . لا يُمكنه إستخدام أي شيء مما تقوله هل أعرفكِ؟
    Ele não pode desistir. Tem de se atirar à vida. Open Subtitles .لا يمكنه أن ييأس لابد أن يناضل لإكمال مشروعه
    - Ele não pode dizer-vos o que vestir. - Força. Open Subtitles لا يمكنه أن يخبركم ماذا ترتدون أو من تكونون
    Ele não pode esperar que proíbas os telemóveis no hospital. Open Subtitles لا يمكنه أن يتوقع منك منع الهواتف في المستشفى.
    O que é que Ele não pode fazer que eu terei de fazer por ele? TED فما الذي لا يستطيع أن يفعله وبإمكاني أنا أن أقوم به؟
    Ele não pode fazer isso comigo Vou despedi-lo. Open Subtitles هو لا يستطيع عمل شيئاً لي سأطرده خارجاً ، أنه مطرود
    "Ele não pode andar. TED إنه لا يستطيع المشي، هل يعرف أحد ما القصة؟
    É como dizer, Ele não pode escalar aquela montanha, é só uma montanha. Open Subtitles ذلك مثل القول إنه لا يستطيع تسلق الجبل إنه فقط رجل
    Ele não pode atirar o laser em nós, não é? Open Subtitles هو لا يَستطيعُ ضَرْبنا بذلك الليزرِ، أليس كذلك؟
    Sabes, Ele não pode morrer no meio da selva. Open Subtitles هذا الشخص لا يُمكنه الموت فى منتصف الغابة , أتعلم ؟
    Bem, de certeza que isso não foi culpa de Deus. Ele não pode estar em todo lado ao mesmo tempo. Open Subtitles بالطبع هذا ليس خطأ الرب لا يمكنه ان يكون في كل مكان دفعة واحدة
    Ele não pode aceitar nada de natureza estimulante. Open Subtitles انه لا يستطيع أن يقبل شيئا فيه طابع المبالغة
    Para o corpo dele fazer este estrago todo e ainda continuar intacto, Ele não pode ter alcançado a velocidade terminal. Open Subtitles لجسده أن تفعل هذا بكثير الضرر وما زالت على حالها، انه لا يمكن ان يكون وصلت سرعة نهائية.
    Tenho um documento do presidente. Ele não pode fazer isto. Open Subtitles لدى وثيقة من الرئيس لايمكنه ان يفعل بي هذا
    Será que Ele não pode viver sem disfarce por alguns minutos? Open Subtitles ألا يستطيع الرجل ان يعيش بدون غطاء لعدة دقائق؟
    Mas Ele não pode apanhar nenhum passageiro a não ser que seja um motorista registado no sistema deles. Open Subtitles 17 صباحا لكنه لن يستطيع أن يقل أي راكب ؟ مالم يكن لديه قائمة بأسماء السائقين
    Ele não pode atravessar com essa coisa agarrada? Open Subtitles ألا يمكنه العبور و هذا الشئ على عنقه ؟
    Era meu irmão. E agora Ele não pode mais andar. Open Subtitles هذا كان اخي و هل تعلم أنه لا يستطيع المشي ؟
    Isso é estranho. Ele não pode ter ido muito longe. Open Subtitles إنه أمر غريب هو لن يستطيع الفرار إلى أبعد حد من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more