"ele nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان يستطيع
        
    • يجدنا
        
    • كان سيعطينا
        
    • قاله
        
    • وشى بنا
        
    • نذهب إليه ‫
        
    Veja se ele nos obtém o acesso ao Ministério da Ciência. Open Subtitles وحاولي معه إذا كان يستطيع إدخالنا للوزارة
    Vou ver se ele nos deixa ficar numa das casas dele, para nos escondermos durante um tempo. Open Subtitles سأرى إن كان يستطيع ... أن يدبّر لنا مكاناً لنقيم فيه لنختفي به لفترة قصيرة
    Voto que nos agrupemos e apanhemos o gajo antes que ele nos apanhe! Open Subtitles أقترح أن نتجمع ونذهب للبحث عنه قبل أن يجدنا
    Será melhor que nos encontremos antes que ele nos encontre. Open Subtitles والافضل ان نجد هذا الرجل قبل ان يجدنا مرة اخري
    Se ele nos der comida e abrigo para esta noite... ele poderá acompanhar-nos na busca do Santo Graal. Open Subtitles اذا كان سيعطينا طعاماً و مسكناً فى فترة الليل من الممكن أَن يلتحق بنا فى سعينا للكأس المقدّسة
    "se ele nos desse um milagre." Open Subtitles إلا إذا كان سيعطينا معجزه
    Quanto é hoje? Alguém se lembra do que ele nos disse? TED ما هو العدد اليوم؟ هل يتذكر أحدكم ما قاله لنا؟
    Encontrámo-las no sítio que ele nos disse, uma base de dados militar. Open Subtitles ‫ووجدناها في المكان الذي أخبرنا ‫أن نذهب إليه ‫ - كانت قاعدة عسكرية سرية ‫
    Detesto vê-lo assim, sem saber se ele nos entende. Open Subtitles أنا أكره رؤيته كذلك عدم عرفة إذا كان يستطيع فهمنا
    Vamos mostrar-lhe o quadro falso, para ver se ele nos diz alguma coisa. Open Subtitles سنريه اللوحة المزيفة ونرى إن كان يستطيع إخبارنا بشيء عنها.
    Jack, contacta o Fierro. Vê se ele nos consegue levar ao local de Concordia. Open Subtitles (جاك)، اتّصل بـ (فييرو) و انظر إن كان يستطيع إدخالنا إلى موقع "كونكورديا".
    A próxima vez que o virmos, será quando ele nos encontrar. Open Subtitles في المرة القادمة نراه فيها، سيكون هو من يجدنا.
    É uma questão de tempo até que ele nos veja aqui. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يجدنا هنا بالخلف
    Fala com o Madsen. Vê se ele nos deixa negociar mais à consignação. Open Subtitles فلتتحث إلى (ماتس) لترى إن كان سيعطينا تلك المهمه
    Pedimos a um dos nossos militares que descrevesse qual o impacto da criação de máscaras no seu tratamento. Eis o que ele nos disse: TED طلبنا من أحد أفراد الجيش أن يصف كيف أن صناعة القناع أثرت على علاجه، وهذا ما قاله.
    E encontrámo-las no lugar onde ele nos disse para procurar, uma base de dados militar. Open Subtitles ‫ووجدناها في المكان الذي أخبرنا ‫أن نذهب إليه ‫ - كانت قاعدة عسكرية سرية ‫

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more