"ele parou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد توقف
        
    • توقف هو
        
    • أنه توقف
        
    • لقد أوقف
        
    • لقد اوقف
        
    Claro. Ele parou e deixou-me tirar-lhe uma foto enquanto corria atrás dele. Open Subtitles أجل, بالتأكيد, لقد توقف وتركنى التقط صورة له بينما كنت اطارده
    Ele parou para abastecer, e ela saiu do carro e fugiu. Open Subtitles لقد توقف ليعبأ الوقود وبطريقة ما خرجت من السيارة وجرت
    Ele parou, boquiaberto, com os olhos cheios de lágrimas, rosto vermelho de raiva, e sorriu. "Ah, não, tudo bem. Quero vocês aqui" TED لقد توقف وفمه مفتوح، وعيناه مغرورقتان بالدموع، وإحمر وجهه من الغضب، وابتسم وقال لا، أنتم لا بأس بكم، أريدكم هنا".
    E agora que ele publicou o seu trabalho, outros podem continuar onde Ele parou e desenvolver processos e melhorias ainda mais simples. TED والان هو قد نشر هذا العمل اخرين يستطيعون المواصلة من حيث توقف هو واستنباط عمليات وتحسينات اكثر بساطة
    Achamos que Ele parou de tomá-los há algum tempo. Open Subtitles نعتقد أنه توقف عن تناولها منذ فترة طويلة
    É um pedido de requisição do Capitão Conner. Ele parou a meio da frase. Open Subtitles انه طلب من الكابتن كونير لقد توقف في منتصف الجملة
    Ele parou bem aqui, e então acelerou. Open Subtitles لقد توقف بشكل كامل هنا ثم انطلق بسرعة قصوى
    Ele parou de respirar. Open Subtitles لقد توقف عن التنفس ربما هو غاضب من والدته
    Ele parou de rir quando o mordi. Open Subtitles حسنا، لقد توقف عن الضحك بمجرد ان عضضته في كاحله.
    Ele parou de ligar-me, de mandar mensagens. Open Subtitles لقد توقف عن الإتصال بي، توقف عن مراسلتي.
    Ele parou de beber, parou de se drogar Open Subtitles - لقد توقف عن شرب الخمرة وتعاطي المخدرات.
    Ele parou e entrou para o edifício à esquerda. Open Subtitles لقد توقف ودخل المبنى على اليسار
    Foi onde Ele parou e entrou no edifício à esquerda. Open Subtitles لقد توقف هناك ودخل المبنى على اليسار
    Ele parou. Acertou-lhe? Open Subtitles لقد توقف, لقد توقف هل تمكنت منه ؟
    Ele parou. Ele está lá dentro. Open Subtitles حسناً، لقد توقف عن الحراك، إنه بالداخل
    Ele parou perto do armazém onde mantinham o cobalto-60. Open Subtitles لقد توقف بالقرب من منشأة للتخزين -حيث كانت مادّة "الكوبالت 60 "
    Ele parou assim que viu uma coisa que queria. Open Subtitles لقد توقف حينما رأى الشيء الذي يريده
    Ele parou de se pesquisar no Google. Open Subtitles لقد توقف عن البحث في قوقل عن نفسه حسنا.
    Eu acho que ele quer que continuemos a partir donde Ele parou. Open Subtitles أظن أنه يريدنا أن نكمل من حيث توقف هو
    Som, sabes o quê? Desde que vocês acabaram. Ele parou de usar drogas. Open Subtitles سوم, تعرفين أنه توقف عن تعاطى المخدرات عندما انهارت العلاقه بينكما
    Ele parou o tempo de alguma forma. Open Subtitles لقد . . لقد أوقف الزمن بطريقة ما
    Ele parou a transferência demasiado cedo para que eu pudesse atracar o vaivém, o que, ...vos salvou a vida, já agora. Open Subtitles لقد اوقف النقل قبل اكتماله لذا استطعت تثبيت المكوك والذي انقذ حياتكم بالمناسبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more