Ele pediu-me o meu cinto emprestado, eu disse que não. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن يستعيد حزام الاسكوات لكني رفضت |
Ele pediu-me 4 mil liras, mas eu não dei um tostão. | Open Subtitles | لقد طلب مني إقراضه 4.000 ليرة ولكني لم أعطه قرشاً واحداً تصرف جيد |
Ele pediu-me para lhe fazer um favor. Ele deu-me uma carta a explicar. | Open Subtitles | لقد سألني ان اصنع لة معروفا و اعطاني خطاب يشرح فية كل شيئ |
Mas falámos na terça-feira. Ele pediu-me para juntar os recibos. | Open Subtitles | ولكنه كلمنى يوم الثلاثاء لقد طلب منى تجميع ايصالته |
Ele pediu-me o teu número. Espero que não te importes. | Open Subtitles | لقد طلب منّي رقم هاتفك، آمل ألاّ تُمانعي |
Ele pediu-me para lhe dizer que os visas finalmente chegaram. | Open Subtitles | أرادني أن أخبركِ أنهم حصلوا على تأشيراتهم أخيراً. |
Ele pediu-me para lhe fazer umas asas, para poder voar como o pai. | Open Subtitles | هو طلب مني ان ابني له جناحان هو كان يريد الطيران مثل ابيه |
Ele pediu-me para pintar os meus sentimentos e foi o que fiz. | Open Subtitles | لقد طلبَ مني رسمَ مشاعري و يا ولد، لقد فعلتُ. |
Ele pediu-me para não ir ao Café Hukilau. | Open Subtitles | لقد طلب مني ألا أذهب الى هوكيلاو و لن أذهب |
Difícil não o fazer. Ele pediu-me para o ajudar a fugir. | Open Subtitles | لقد كان من الصعب ألاّ، لقد طلب مني تهريبه إلى الخارج |
- Acho que sim. Ele pediu-me para ficar e tomar conta da vossa família. | Open Subtitles | لقد طلب مني البقاء بالجوار لمراقبة العائلة |
Ele pediu-me para Ihe dizer que foi ver a Victoria, porque ele lamenta, mas encontrou o seu verdadeiro amor... e quer passar o resto da vida com ele. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن أخبرك أنه ذاهب ليرى فيكتوريا و أنه آسف فقد وجد حبه الحقيقي و يريد أن يقضي باقي عمره معها |
Ele pediu-me para não te dizer nada acerca disto. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن لا أخبر أحداً بهذا |
Uma vez Ele pediu-me que se lhe acontecesse alguma coisa, se eu poderia pôr o olho nos rapazes. | Open Subtitles | " لقد سألني مرةً إن حدث له أي مكروه " " إن كنتُ سأهتم بأولاده " |
Ele pediu-me ontem para reconsiderar testemunhar. | Open Subtitles | لقد سألني بالأمس لأن أعيد النظر في أمر العرض أخبرته بأني لا أستطيع |
Ele pediu-me em casamento e eu disse que sim. | Open Subtitles | لقد سألني الزواج منه وأنا وافقت |
Ele pediu-me que passasse por aqui para ver se estavas bem. | Open Subtitles | لقد طلب منى أن أتى إلى هنا وأتأكد أنكى بخير. |
Ele pediu-me boleia até Edendale, e fiquei com pena dele, então... | Open Subtitles | إلى أين ذهبتم؟ حسناً، لقد طلب منى توصلية إلى إيدندال |
Pois, Ele pediu-me dinheiro e eu emprestei-lho, está bem? | Open Subtitles | حسناً، لقد طلب منّي بعض المال و أعطيته إيّاه، مفهوم ؟ |
Ele pediu-me para ir ao gabinete para pedir testemunhos dos clientes... mas, na realidade, era para eu ver esta foto na sua secretária. | Open Subtitles | ،لقد إتصل بي ليطلب منّي الإتصال بالعملاء ،وإيداع ملفات لكن السبب الحقيقي أنّه أرادني .أن أرى الصورة على مكتبه |
Ele pediu-me umas imagens de satélites avançadas do sistema de trilhos do Vale Ko'olau para ajudar a determinar onde a vítima, Roger Carson, possa ter escondido alguma coisa. | Open Subtitles | هو طلب مني بعض من صور الاقمار الصناعية المتقدمة من وادي كولاو نمط النظام للمساعدة في تحديد اي الضحية روجر كارسون |
Jake, antes do teu avô se reformar, Ele pediu-me para manter isto seguro. | Open Subtitles | قبل أن يتقاعدَ جدُّك، طلبَ مني أن أُبقى هذا في مكان آمن |
Vai fazer uma cirugia ao coração. Ele pediu-me para o substituir. | Open Subtitles | إنه يجري جراحة تحويليّة طلب منّي أن أتولّى مكانه |
Ele pediu-me para transmitir o seu afecto e para dizer que pensa em si constantemente. | Open Subtitles | هو طلب منى ان ابلغك ارق تحياته وانه يفكر فيك طوال الوقت |