"ele perguntou-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد سألني
        
    • لقد سألنى
        
    • سالني
        
    • وسألني
        
    Ele perguntou-me se eu sabia onde estiveste ontem à noite. Open Subtitles لقد سألني إن كنت أعرف أين كنت الليلة الماضية
    Ele perguntou-me... para que queríamos a corda, por isso expliquei-lhe. Open Subtitles لقد سألني.. لأيّ شيء نحتاج للحبل؟ فشرحت له الأمر، و..
    Ele perguntou-me se eu me acho um esquilo, a colher os homens como se fossem nozes se alimentar durante o inverno. Open Subtitles لقد سألني إن كنت سنجاباً وأجمعهم كالجوز لأجل الشتاء
    Ele perguntou-me se eu sempre quis ser médica. Open Subtitles لقد سألنى أذا ما كنت أريد أن أكون طبيبة
    Quando ele plantou a árvore, Ele perguntou-me se aprecia a mesma. Open Subtitles عندما اراد ان يغرس الشجرة لقد سالني اذا كانت متشابة
    Ele perguntou-me porque era tão importante vir aqui. Open Subtitles لقد سألني لماذا من المهم لي أن أحضر إلى هنا؟
    Seja como fôr, Ele perguntou-me se eu tinha um namorado. Open Subtitles نعم، على كل حال.. لقد سألني إن كان لدي صديق
    Ele perguntou-me se eu era bombeiro como o meu pai. Não consegui admitir a verdade... Open Subtitles لقد سألني إن كنت إطفائيًا مثل أبي لم أستطع التحامل على نفسي للإعتراف بالحقيقة
    Ele perguntou-me... para que queríamos a corda, por isso expliquei-lhe. Open Subtitles لقد سألني.. لأيّ شيء نحتاج للحبل؟ فشرحت له الأمر، و..
    - Por acaso, foi um bocado estranho. Ele perguntou-me se me chamava Alex Messina. Open Subtitles في الحقيقة , بدأ غريباً بعض الشيء لقد سألني إن كان إسمي هو " أليكس ميسينا "
    Ele perguntou-me há bocado se tu ias. Open Subtitles لقد سألني من قبل إن كنتِ ستأتين
    Nada. Ele perguntou-me quanto tempo eram duas semanas. Open Subtitles لا شيء لقد سألني ما مقدار أسبوعين
    Ele perguntou-me outra vez se ias estar presente. Open Subtitles لقد سألني مجدداً إذا كنت ستحضر ؟
    Quero dizer, Ele perguntou-me quando era a minha próxima festa. Open Subtitles أعني , لقد سألني عن موعد حفلتي التالية
    Bem, Ele perguntou-me se eu conseguiria encontrar uma maneira tecnológica de revelar um mistério com cinco séculos relacionado com uma obra-prima perdida de Leonardo da Vinci, a "Batalha de Anghiari", que se supõe estar localizada no Salão dos Quinhentos, no Palazzo Vecchio, em Florença. TED حسناً لقد سألني ما اذا كنت أعرف طريقة تكنولوجية لحل لغز له خمس قرون متعلق بتحفة مفقودة لليوناردو دا فنشي "معركة أنغياري" التي من المفترض أن تكون موجودة في قاعة الخمس مئة في بالازو فيكيو في فلورانس
    Ele perguntou-me por onde andei durante a sua vida. Open Subtitles لقد سألني أين كنت طوال حياته
    Ele perguntou-me o que eu pensava de ti. Open Subtitles لقد سألني عن رأيي فيك
    Ele perguntou-me se eu era casado. Open Subtitles لقد سألنى إن كنت متزوج
    Tive uma conversa sobre isto a semana passada... com o Kurt, Ele perguntou-me... Open Subtitles الاسبوع الماضي مع كورت, ولقد سالني
    E uma tarde, estava sentada ao lado de um cavalheiro, em Cabul, e Ele perguntou-me o que é que eu achava que seria bom no Afeganistão. TED وفي إحدى الليالي كنت أجلس بالقرب من رجل رائع في كابول وسألني مالذي تعتقدين أنه يجب فعله في أفغانستان لتحسين الوضع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more