"ele perguntou-me se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وقد سألني إن
        
    • سألني لو
        
    • لقد سألني إن
        
    • سألنى اذا
        
    • سألني إذا
        
    • سألني ان
        
    Ele perguntou-me se eu conhecia alguém em quem ele confiasse. Open Subtitles وقد سألني إن كنت أعرف من يستطيع الوثوق به
    Ele perguntou-me se eu conhecia alguém em quem ele pudesse confiar. Open Subtitles وقد سألني إن كنت أعرف من يستطيع الوثوق به
    Antes de se sentar, Ele perguntou-me se queria festejar. Open Subtitles قبل أن تجلسي تماماً سألني لو أحببت أنا أن أستمتع
    Acho que ele a entregou à minha mãe. Ele perguntou-me se eu tinha visto os pertences pessoais dela. Se eu tinha encontrado uma cassete. Open Subtitles أعتقد أنّه أعطاه لأمّي، سألني لو كنتُ تفقدتُ أغراضها، لو كنتُ قد صادفتُ شريط كاسيت.
    Ele perguntou-me se eu sabia onde estiveste ontem à noite. Open Subtitles لقد سألني إن كنت أعرف أين كنت الليلة الماضية
    Ele perguntou-me se eu me acho um esquilo, a colher os homens como se fossem nozes se alimentar durante o inverno. Open Subtitles لقد سألني إن كنت سنجاباً وأجمعهم كالجوز لأجل الشتاء
    Ele perguntou-me se eu sabia algo sobre viagens no tempo e como ela escreveu um livro sobre isso, de certeza que não pode ser coincidência, certo? Open Subtitles لأن فى آخر مرة رأيته سألنى اذا كنت أعرف بالسفر عبر الزمن هى كتبت كتاب عنه لذا , هذا لا يمكن أن يكون صدفة , أليس كذلك ؟
    De qualquer maneira, os policias apareceram ...e Ele perguntou-me se queria uma boleia para casa. Open Subtitles على أي حال، وصلت الشرطة، وهو سألني إذا كنت أحتاج توصيلة للمنزل
    Ele perguntou-me se eu sabia o que era uma "Feidenreden". Open Subtitles "سألني ان كنت أعرف ما هو الـ "فريدينريدن
    Só ia dizer o que ela teria dito, mas depois Ele perguntou-me se eu também trabalhava na lavandaria e... eu comecei a falar. Open Subtitles كنت سأقول فقط ما تقوله ثم ولكن سألني لو كنت أعمل في الغسيل أيضاً وبدأت أتكلم فحسب
    Ele perguntou-me se podia organizar a viagem missionária convosco este ano. Open Subtitles سألني لو كان الأمر مناسبا لترتيب امور السفرة الخاصة بالمهمة معكم هذه السنة
    Ele perguntou-me se as mulheres sabiam as suas medidas de anel. E eu disse... Open Subtitles سألني لو أنّ النساء يعرفن مقاسهنّ في الخواتم، فقلتُ...
    Seja como fôr, Ele perguntou-me se eu tinha um namorado. Open Subtitles نعم، على كل حال.. لقد سألني إن كان لدي صديق
    Ele perguntou-me se eu era bombeiro como o meu pai. Não consegui admitir a verdade... Open Subtitles لقد سألني إن كنت إطفائيًا مثل أبي لم أستطع التحامل على نفسي للإعتراف بالحقيقة
    - Por acaso, foi um bocado estranho. Ele perguntou-me se me chamava Alex Messina. Open Subtitles في الحقيقة , بدأ غريباً بعض الشيء لقد سألني إن كان إسمي هو " أليكس ميسينا "
    - Ele perguntou-me se era ilegal. Open Subtitles هو سألنى اذا كانت غير قانونية
    Ele perguntou-me se gosto dele. Open Subtitles سألنى اذا كنت أحبه؟
    Ele perguntou-me se o Céu existia de verdade. Open Subtitles و هو سألني إذا الجنة موجودة فعلاً
    Mas depois, Ele perguntou-me se eu tinha dormido com Samurai. Open Subtitles لكن بعد ذلك سألني إذا (كنت قد ضاجعت (ساموراي
    Ele perguntou-me se havia outra pessoa. Open Subtitles سألني ان كان هنالك شخص آخر في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more