"ele salvou-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد أنقذ
        
    • لقد أنقذني
        
    • لقد انقذني
        
    • وفّرني
        
    • هو أنقذني
        
    • وأنقذني
        
    • لقد أنقذَ
        
    • الرجل أنقذ
        
    • لقد أنقذنى
        
    • لقد انقذ
        
    • هو أنقذ
        
    Caí duma ponte para o carro. Ele salvou-me a vida. Open Subtitles سقطتُ من جسر المشاة، إنزلقت إلى داخل سيارتك لقد أنقذ حياتي
    Não sei como negar-lhe isto. Ele salvou-me a vida. Open Subtitles أنا لا أرى كيف يمكننى أن أتجاهله لقد أنقذ حياتى
    Acho que o nosso homem não é o assassino. Ele salvou-me a vida. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنه ليس القاتل لقد أنقذ حياتي
    Eu estava desempregado, atrasado com a pensão, e Ele salvou-me. Open Subtitles كنت عاطلاً عن العمل متأخر عن دفع نفقة زوجتي لقد أنقذني الرجل وأحضر لي هذا العمل
    Hoje Ele salvou-me de uma mulher chata lá nas águas furtadas. Open Subtitles لقد أنقذني من تلك العاهرة فعلاً في الردهة اليوم
    Não, percebeste mal. - Ele salvou-me a vida. Open Subtitles لا، لقد فهمت الامر بشكل خاطئ لقد أنقذ حياتي
    Não, Ele salvou-me a vida. Open Subtitles لا , لقد أنقذ حياتى لا أستطيع أن أتركه , نعيم
    Bem, ele... salvou-me a vida, por isso, calculo que não seja ódio. Open Subtitles حسنٌ، لقد أنقذ حياتي، لذا سأعتبرها دلالة على عدم الكره.
    Ele salvou-me a vida lá fora. Acho que o Mace te contou. Open Subtitles حسنا ً، لقد أنقذ حياتي هناك بالخارج أعتقد أن "مايس"أخبرك
    Ele salvou-me a vida num dia para que me pudesse matar no outro... Open Subtitles لقد أنقذ حياتى ذات مرة ليقتلنى بعد ذلك
    Ele salvou-me a vida, Mandy. Este gajo... ele é incrível. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي يارجل، إنه رائع.
    Ele salvou-me a vida, sabes? Nunca te contei isto. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي، لم أخبركَ بذلك قبلًا.
    Uma vez ele, salvou-me a vida. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي ذات مرّة، إنّي مدينٌ له.
    Ele salvou-me de bairros pobres de Santiago. Open Subtitles لقد أنقذني من الأحياء الفقيرة في سانتياقو.
    Ele salvou-me... por isso, eu salvei-o... da única forma que sabia... ao tornar-me na Emily Thorne. Open Subtitles لقد أنقذني لذلك أنا أنقذته .. الطريقه الوحيده التي عرفتها هي
    Ele salvou-me de uma granada na operação da Ucrânia. Open Subtitles لقد أنقذني من قنبلة خلال العملية الأوكرانية
    Os clientes estão esperando. - Ele salvou-me de cair. Open Subtitles الزبائن ينتظرون لقد أنقذني من السقوط
    Ahh! Ele salvou-me daquele maluco do Cody Bell. Open Subtitles لانني لن أدعك تفعل هذا لقد انقذني من ذلك المعتوه كودي بيل
    Ele salvou-me. Open Subtitles وفّرني.
    Fiz asneira, e Ele salvou-me, está bem? Open Subtitles أنا أفسدت الامر و هو أنقذني , مفهوم؟
    Ele salvou-me, pai. Open Subtitles وأنقذني.. أبي..
    Eu tinha 17 anos e Ele salvou-me de um preto enorme que queria fazer de mim a putéfia dele. Open Subtitles كنتُ في السابعةَ عشَر و... . حسناً، لقد أنقذَ حياتي من زِنجي ضخمٍ غبي
    Oliver, Ele salvou-me a vida. Foi condecorado por isso. Open Subtitles (أوليفر)، هذا الرجل أنقذ حياتي، وكُرّم على ذلك.
    Ele salvou-me de uma horrível morte em chamas. Open Subtitles حسناً لقد أنقذنى من موت محقق وهذا يجعلنى أبدأ استلطفه ثانية
    Sim, Ele salvou-me a vida. Open Subtitles لقد كان الافضل . بالطبع . لقد انقذ حياتي .
    Ele salvou-me a vida. Open Subtitles هو أنقذ حياتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more