"ele vai ficar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سوف يكون
        
    • سيبقى
        
    • سيكون على
        
    • أنه سيكون
        
    • هو سيكون
        
    • انه سيكون
        
    • هو سَيصْبَحُ
        
    • سيمكث
        
    • أسيكون على ما
        
    • هو سيصبح
        
    • هل سيكون
        
    • هل سيصبح
        
    • سيكونُ على
        
    • سيمرض
        
    • سيشعر
        
    É um tiro certeiro. Ele vai ficar bem. Ela tinha tudo pensado. Open Subtitles إنها طلقه دقيقة يا صاح، سوف يكون بخير لقد خططت لذلك
    - Ele só caiu. Não há nada para ver. Pára de dar nas vistas, Ele vai ficar bem. Open Subtitles لا يوجد شيء لمشاهدته توقف عن أثارة الضجة ، إنه سوف يكون بخير.
    Se Ele vai ficar cá mais tempo, sempre se mantém ocupado. Open Subtitles إن كان سيبقى ليومين أو أسبوعين أخرين ، ذلك سيشغله
    Vai tudo correr bem. De certeza que Ele vai ficar bem. Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام أنا متأكد انه سيكون بخير
    Bem, acho que Ele vai ficar contente... quando voltar a si. Open Subtitles إذن، أعتقد أنه سيكون سعيداً، عندما يستفيق.
    a respeito do meu presente de casamento. Ele vai ficar tão orgulhoso de si. Open Subtitles إنتظر حتى يسمع عن هدية زفافي هو سيكون فخور بك
    Ele vai... ficar bem logo que o efeito passar. Open Subtitles لكنه .. لكنه سوف يكون بخير حالما ينتهي مفعولها
    Ele vai ficar bem. Apenas pode demorar um bocado. Open Subtitles سوف يكون بخير هذا فقط سوف يستغرق وقتا
    - Ele vai ficar furioso com ela se achar que estamos a conspirar em ficar com o império dele. Open Subtitles سوف يكون غاضبا منها اذا اعتقد اننا نتأمر لاستعادة الامباير منه.
    - Relaxa, Ele vai ficar bem. Open Subtitles الاسترخاء، فإنه سوف يكون على ما يرام. سنقوم اصطحابه للمنزل.
    Ele nunca mais precisa de mim. Ele vai ficar em Missouri. Open Subtitles هو ليس بحاجة إليّ أكثر هو سيبقى في ميسسوري
    Mesmo se o atraíres até aqui, o que te faz pensar que Ele vai ficar? Open Subtitles ، حتى لو أغريتيه إلى هنا ما الذي يجعلك تعتقدين أنه سيبقى ؟
    Ele vai ficar bem? - Uma .45. - Boa. Open Subtitles لقد أصبتُ فقط بالذعر , هل سيكون على ما يرام ؟
    Bem, algo me diz que Ele vai ficar bem. Open Subtitles حسناً، هناك أحساس يقول لي أنه سيكون على ما يرام
    Como é que digo à melhor amiga que Ele vai ficar em coma o resto da vida? Open Subtitles كيف أخبر صديقته المفضلى أنه سيكون في غيبوبة لبقية حياته؟
    Henry, se isto resultar, Ele vai ficar como é agora ou... Open Subtitles هنري , إذا نجح هذا هل هو سيكون كما الآن أو كيف سيكون
    Não estejas nervoso, Ele vai ficar muito contente por te ver. Open Subtitles لا تكن متوترا انه سيكون سعيدا جدا لرؤيتك
    E quando o noticiário das 11 horas for para o ar com a captura de um negro de 1,82m ligado aos seus crimes, Ele vai ficar furioso. Open Subtitles وعندما تعلن اخبار الحادية عشره بالقبض علي رجل أسود بِطول 6 أقدامٍ علي جرائمه هو سَيصْبَحُ غاضبَاً.
    Não sei quanto tempo Ele vai ficar aqui, então podes trazer cuecas e meias, por precaução. Open Subtitles لست أدري إلى متى سيمكث هنا هلاّ تجلب له بضع ثياب داخليّة وجوراب في حقيبةٍ
    O banco que foi assaltado. Sinto muito o que aconteceu ao seu marido. - Ele vai ficar bem? Open Subtitles البنك الذي سُرق، غلبني الأسف حينما سمعت بأمر زوجكِ، أسيكون على ما يرام؟
    Ele vai ficar bem. Open Subtitles هو سيصبح بخير. هل رأيت ما هو عمل؟
    - Ele vai ficar bom? - É só um arranhão. Sobreviverá. Open Subtitles ـ هل سيكون بخير ـ إنه مجرد خدش سوف يعيش
    Ele vai ficar bem? Open Subtitles هل سيصبح بخير ؟
    Ele vai ficar bem quando voltar à base. Open Subtitles سيكونُ على ما يرام، متى ما عاد إلى القاعدة
    Pessoal, vamos parar. Ele vai ficar doente com tantos doces. Está bem. Open Subtitles يا جماعة ، حسبكم هذا سيمرض بأكله كل تلك الحلوى
    Sempre que puser a minha arma à cintura, Ele vai ficar preocupado comigo. Open Subtitles سيشعر بالقلق نحوي وبوسعي إنقاذه من ذلك القلق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more