"ele vai precisar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيحتاج
        
    • سوف يحتاج
        
    • سوف يحتاجه
        
    • فسيحتاج
        
    • سيحتاجه
        
    • سيحتاجها
        
    • وسيحتاج
        
    Não. Escuta. Acho que Ele vai precisar de um advogado. Open Subtitles لا ، إستمع لي أعتقد أنه سيحتاج إلى محامي
    Se a apertares, ela parte, se parte, Ele vai precisar de cirurgia. Open Subtitles إذا شديت عليها, سوف تنكسر و إذا إنكسرت, سيحتاج لعملية
    e se fores tu a operar, então, claro Ele vai precisar de um caixão. Open Subtitles و إذا أجريتها, عندها, بالتأكيد, سيحتاج لصندوق
    Vou ligar ao Fisher, Ele vai precisar de um mandado. Open Subtitles سوف أتصل بفيشر سوف يحتاج ان يحصل على مذكره
    Molha a fronha com o uísque, e dá-lhe o resto. Ele vai precisar. Open Subtitles إنقع كيس الوسادة هذا فى الويسكى وأعطه الباقى سوف يحتاجه.
    Se aquilo não correr bem Ele vai precisar de apoio. Open Subtitles اذا لم تسير الامور بشكل جيدا هناك, فسيحتاج الى المساعدة
    Ele vai precisar quando estiver melhor, certo? Open Subtitles سيحتاجه عندما يشعر بتحسن، حسنٌ؟
    Ele vai precisar em breve. Open Subtitles سيحتاجها قريبا
    Ele vai precisar de uma cirurgia para isso? Open Subtitles وسيحتاج جراحةً لأجل ذلك أيضاً؟
    Vai levar alguns meses pra se certificar que não desenvolva, mas Ele vai precisar de cuidados constantes. Open Subtitles سيستغرق خمسة أشهر للتأكد من ألا يتضاعف، لكنه سيحتاج رعاية مكثفة
    Encontrámos o filho dele mas Ele vai precisar de ajuda, estás a entender? Open Subtitles لقد وجدنا ابنه لكنه سيحتاج بعض المساعدة هل تفهمين؟
    Ele vai precisar que todos os pastores negros da cidade lhe dêem a mão. Open Subtitles سيحتاج لدعم جميع القساوسة السّود في المدينة
    - Eu sei. Temperatura caiu a 93º. Ele vai precisar de reaquecimento depressa. Open Subtitles انخفضت حرارته إلى 93 د سيحتاج محفّز فعّال سريع لإعادة الحرارة
    Mas Ele vai precisar de cirurgia para conter uma hemorragia interna. Open Subtitles ولكنه سيحتاج لعملية جراحية لإصلاح بعض النزف الداخليّ
    Fractura do terço proximal do úmero Ele vai precisar de uma redução e fixação percutânea. Open Subtitles هناك 3 كسور منفصلة سيحتاج إلى رأب الجلد و اصلاح داخلي
    Ele vai precisar de uma pericardiocentese se for tamponamento cardíaco, mas precisamos de um ultra-som para ter a certeza. Open Subtitles , سيحتاج إلى بزل التأمور لو أنه دحس لكن علينا احضار جهاز الموجات فوق الصوتية للتأكد
    Depois da coroação, Ele vai precisar de escolher uma rainha, e, digamos... pedir a mão dela em casamento? Open Subtitles فلنرى , بعد أن ينصب ملكا سوف يحتاج لملكة. هل ممكن أن نقول يتزوج؟
    Posso desinfectar a ferida e cosê-lo, mas Ele vai precisar de sangue. E muito. - Pode tirar do meu. Open Subtitles انا استطيع ان انظف الجرح واخيطه لكنه سوف يحتاج الى دم والكثير من ذلك
    Quando acabar com aquela doninha vesga... Ele vai precisar de duas palas. Open Subtitles عندما أفرغ من ذلك النمس سوف يحتاج عصابتي عين
    Ele vai precisar. Não é? Open Subtitles سوف يحتاجه ، أليس كذلك ؟
    E quando ele finalmente decidir ir para os céus, Ele vai precisar de ti para o ligar à terra. Open Subtitles وحينما يُقررّ التحليق بالسماء أخيراً، فسيحتاج إليكِ لتكوني صلته بالأرض.
    Mesmo que estejamos certos, Ele vai precisar de um transplante renal. Open Subtitles حتى لو كنّا على حق فسيحتاج زرع كلية
    Este é o remédio que Ele vai precisar. Open Subtitles هذا هو الدواء الذي سيحتاجه
    Ele vai precisar. Open Subtitles فهو سيحتاجها
    E Ele vai precisar de todos os 200 mil à noite. Open Subtitles وسيحتاج 200 ألف بحلول المساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more