"eleger" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انتخاب
        
    • ننتخب
        
    • إنتخاب
        
    • إنتخبَ
        
    • لانتخاب
        
    Tal como muitas pessoas, achava que governo era, essencialmente, eleger pessoas. TED ومثل الكثير من الناس، كنت أظن أن الحكومة كانت في الأساس حول انتخاب الناس للمناصب.
    Meu trabalho é ajudar a eleger o vice-presidente aprimorando nosso legado à perfeição antes de sairmos do gabinete. Open Subtitles عملي المساعدة على اعادة انتخاب نائب الرئيس وتعزيز ارثنا قبل مغادرة المنصب
    Nunca nada irá mudar se continuarmos a eleger homens assim. Open Subtitles لا شيء قد يتغير لطالما واصلنا انتخاب رجلاً كهذا لا شيء قد يتغير لطالما واصلنا انتخاب رجلاً كهذا
    Devemos eleger um porta-voz... Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن ننتخب مشرفاً للمحلفين كما أمرنا القاضي هاركين
    Desculpa, não estamos a eleger a rainha mais popular do liceu. Open Subtitles عفواً, نحن لن ننتخب الملكة العائدة للوطن, حسناً؟
    De facto, não quereria voltar a eleger o meu promotor público. Open Subtitles في الحقيقة، لن أود أن أعيد إنتخاب المدعي العام
    Muito bem, está na altura de eleger a capitã da claque. Open Subtitles -حسناً، جميعاً . حان الوقت من أجل انتخاب رئيسة للتشجيع.
    O grupo é responsável por incendiar os esforços das classes populares por trás da campanha para eleger a Elizabeth Warren para o Senado. Open Subtitles ‫المجموعة مسؤولة عن تعبئة جهد شعبوي لدعم حملة انتخاب اليزبيث وَرِن لمجلس الشيوخ
    Não tenho a certeza que a linha do velho partido vá servir de exilir para essa febre com a ideia de eleger um democrata em Novembro apenas para ver um republicano a entrar na Oval em Janeiro. Open Subtitles لست متأكدا من أن خط الحزب الكبير القديم سيكون بمثابة الإكسير لأولائك المحمومين بفكرة انتخاب ديموقراطي في نوفمبر
    Estou convencido de que, com este tipo de programas, podíamos eleger o Rato Mickey para a câmara do Senado. Open Subtitles ‏أنا مقتنع أنه مع برامج كهذه،‏ ‏‏يمكن انتخاب "ميكي ماوس" ‏في مجلس النواب أو مجلس الشيوخ. ‏
    Temos de eleger um novo líder para o clã. Open Subtitles يجب علينا انتخاب زعيم جديد للعشيرة
    Agora vamos eleger um novo líder. Open Subtitles الآن نحن ستعمل انتخاب زعيم جديد
    Ela acreditava que havia um contexto político sobre como o país precisava de eleger Bill Clinton. Open Subtitles واعتقدت ان بها رساله سياسيه حيال كم تحتاج البلد الى انتخاب"بيل كلينتون"ليصبح رئيس
    Vamos eleger o primeiro Presidente Latino na história da nossa nação. Open Subtitles نحن ننتخب أول رئيس لاتيني في تاريخ أمتنا
    E como não podemos passar todo o nosso tempo a fazer regras, acho que devíamos eleger algumas pessoas para nos representar e elas deviam fazer regras e escolhas em nosso nome. Open Subtitles وبما اننا لا نستطيع امضاء كل وقتنا في وضع القوانين اظنه يجب ان ننتخب بعض الاشخاص ليمثلونا ويجب ان يضعوا القوانين والانظمه نيابة عنا
    Com tantas ameaças ao nosso país, agora mais que nunca é importante eleger um líder com experiência militar demonstrada quatro anos de prioridades equivocadas apoiando os republicanos a favorecer interesses privados e especiais... Open Subtitles في ظل التهديدات الكثيرة التي تتعرض لها بلادنا من المهم الآن وأكثر من أي وقت مضى أن ننتخب... أتعرف؟
    Ou porque não podemos eleger os nossos líderes? Open Subtitles أو لماذا لا ننتخب قادتنا ؟
    A meu ver, podemos eleger mais um politico ou votar em alguém que realmente se importa. Open Subtitles كما أرى الأمر يمكنك إما إنتخاب سياسي آخر أو تختار شخصاً يهتم
    Para uma verdadeira liderança nos anos 60, ajudem a eleger o Senador John F. Kennedy. Open Subtitles للقيادة الحقيقة للستينات ساعدوا في إنتخاب السيناتور جون ف.كينيدي ليكون رئيساً...
    Podias usar alguns dos truques sujos dele para eleger o George Michael. Open Subtitles يمكنك ان تستخدم أحدى حيلة ليتم إنتخاب (جورج مايكل)
    Falo-vos em directo da Praça do Vaticano onde o Colégio de Cardeais, numa manobra surpreendente, acabou de eleger um novo papa. Open Subtitles اتيت إليك أَعِيشُ مِنْ ساحةِ الفاتيكان حيث كليَّة الكاردينالاتِ، في تحرّك مفاجئ، فقط إنتخبَ البابا الجديد.
    Para eleger dois delegados, pois a população em crescimento a sul do Picketwire dá-nos direito a dois. Open Subtitles نحن هنا لانتخاب مندوبين اثنين، لأنه تزايد عدد السكان جنوب بلدة بيك تاور خول لنا اثنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more