"eleitoral" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الانتخابية
        
    • انتخابات
        
    • الانتخابات
        
    • الناخبين
        
    • الإنتخابية
        
    • الإنتخابي
        
    • إنتخابية
        
    • انتخابية
        
    • الإقتراع
        
    • الإنتخابيه
        
    • بالإنتخابات
        
    • انتخابيّة
        
    • الانتخابيّة
        
    • الانتخابي
        
    • الإنتخابات
        
    Mas, apesar do nosso mandato eleitoral, os mercados não confiavam em nós. TED بالرغم من مهمتنا الانتخابية الأسواق لم تثق بنا
    Até podem pensar em fazer voluntariado no vosso posto eleitoral local. TED قد تفكر في التطوع في مكتب انتخابات بلدك المحلي
    Ela deve ser uma grande ajuda no círculo eleitoral. Open Subtitles أعتقد أنها كانت ذو فائده له فى الانتخابات
    Mas estas jovens juntaram-se, formaram um grupo e lançaram uma campanha de registo eleitoral. TED تجمعت هؤلاء الفتيات معا وكونن مجموعة وأطلقن حملة لتسجيل الناخبين.
    O falecido Geoffrey Dickens, M.P., estava numa festa do seu círculo eleitoral. TED الراحل جيفري ديكنز،عضو البرلمان، كان يحضر أحد المناسبات في دائرته الإنتخابية.
    Provavelmente, também, nunca pedi desculpa pelo comportamento eleitoral. Open Subtitles ربّما لم أعتذر لكِ عن سلوكي الإنتخابي السمج أيضاً؟
    Porque um partido dividido quer dizer derrota eleitoral. Open Subtitles لأن حزب منقسم هو جرثومة لهزيمة إنتخابية.
    As organizações internacionais e os especialistas académicos definem a democracia como simples competição eleitoral multipartidária. TED فالمنظمات العالمية والخبراء الأكاديميين يعرفون الديمقراطية كمنافسة انتخابية منتظمة ومتعددة الأحزاب.
    Todos ouvem falar do Colégio eleitoral nos anos de eleições presidenciais. TED سمع أغلب الناس بما يسمى بالهيئة الانتخابية خلال سنوات الانتخابات الرئاسية الامريكية.
    O processo eleitoral deste ano não se apresenta como uma boa opção para a liderança através do exemplo. TED العملية الانتخابية لهذا العام لم تعطِ خياراً جيداً لم تكن مثالاً يحتذى به.
    Tudo para suavizar uma campanha eleitoral, hã? Open Subtitles أى شيئ يخفف من عناء .. الحملة الانتخابية.. هه
    - A Junta eleitoral do Novo México. A senhora votou na secção eleitoral de Texico ontem à noite? Open Subtitles مجلس انتخابات نيومكسيكو هل صوتت في مركز تصويت في تكسيكو ليلة البارحة؟
    Facto surpreendente no Novo México: segundo o Depto. eleitoral... um voto irregular impede a definição da eleição no estado. Open Subtitles في تطور مذهل في مكتب انتخابات نيومكسيكو صرح أن بطاقة انتخابية واحدة ستحسم النتيجة النهائية للولاية
    Esse é um ano eleitoral. Não posso permitir este tipo de imprensa. Open Subtitles هذه سنة انتخابات ولا أتحمّل هذا النوع من الدعاية
    Ouvi que vai dar uma festa eleitoral com banda e comes. Open Subtitles سمعت أنها تنوي إقامة حفل قبل الانتخابات مع فرقة وطعام
    Se responderes 'sim' para ambos, nunca mais falaremos sobre fraude eleitoral. Open Subtitles إن كان جوابك نعم للسؤالين، عندها لن نناقش الانتخابات مجدداً.
    A taxa de reeleição de senadores foi de 82%. A participação eleitoral foi de 36%. Open Subtitles أن نسبة إستطلاع الرأي لأعادة أنتخابات مجلس الشيوخ كانت 82 ومعدل مشاركة الناخبين 36.
    Era a guerra total em campanha eleitoral. Open Subtitles لقد كانت هذه حرباً شاملة في الحملة الإنتخابية
    Lembrem-se, o voto é encriptado desde o momento em que saímos da cabina de voto. Portanto, se alguma entidade eleitoral quiser saber o nosso voto, não o conseguirá fazer. TED تذكروا، أن الصوت مشفّر من اللحظة التي غادرت فيها صندوق الإقتراع، ولذا، إن أراد موظف المركز الإنتخابي معرفة تصويتك فانه لن يقدر على ذلك.
    Eles são eleitos pelo colégio eleitoral, que se reúne na primeira segunda-feira depois da segunda quarta-feira em Dezembro... Open Subtitles ليسوا في الواقع منتخبين من الانتخابات العامة تنتخبهم هيئة إنتخابية و التي تجتمع يوم الاثيني
    E agora, fui arrastada para uma tempestade eleitoral de dimensões históricas. Open Subtitles والآن اقحمت في عاصفة انتخابية ذات أبعاد تاريخية
    É um posto eleitoral em Bethesda. Open Subtitles "مركز الإقتراع في "بيفيسدا" "ميريلاند
    Agora que ele regressou à campanha eleitoral, pensei que nós pudéssemos passar algum tempo juntas. Open Subtitles مارأيك لنعود في حملته الإنتخابيه أظن بأننا أنا وأنتِ يمكننا قضاء بعض الوقت معاً
    Parece-me uma ótima campanha eleitoral. Open Subtitles يبدو لي أنّها وسيلةٌ للفوز بالإنتخابات ..
    Não se trata de agradar, mãe. É campanha eleitoral. Open Subtitles هذا ليس تشهّرًا يا أمي، إنّما هو إجراء دعايا انتخابيّة.
    Trocámos algumas chamadas, mas ela está com um processo e eu com a campanha eleitoral. Open Subtitles تبادلنا المكالمات، لكنّها مشغولة بالترافع وأنا بحملتي الانتخابيّة.
    Olhem, malta, temos de fazer qualquer coisa que diga que não prestamos vassalagem... a um sistema eleitoral corrupto. Open Subtitles انظروا يارفاق لابد من ان نعمل شيء الذي يقول بأننا سوف لن ندفع الولاء لإفساد النظام الانتخابي
    tabulações finais do colégio eleitoral... que vou agora ler-lhes. Open Subtitles الآن تم تسليمي النتائج النهائية من لجنة الإنتخابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more