"eles estão a tentar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنهم يحاولون
        
    • أنهم يحاولون
        
    • انهم يحاولون
        
    • إنّهم يحاولون
        
    • هم يحاولون
        
    Eles estão a tentar atacar-nos com dados extraídos de contas pessoais. Open Subtitles إنهم يحاولون رد الصّاع لنا ببيانات مُستخرجة من حسابات شخصية
    Eles estão a tentar fechar a central. Eles dizem que estamos a contaminar o planeta. Open Subtitles إنهم يحاولون إغلاق مصنعنا، قالوا إننا نلوّث الكوكب
    Venham cá, meninos! Eles estão a tentar voar! Open Subtitles يا أطفال تعالوا إلى هنا إنهم يحاولون الطيران
    E se Eles estão a tentar salvar a vida deste homem, estão a ficar sem tempo. Open Subtitles لو أنهم يحاولون إنقاذ حياة هذا الرجل فالوقت ينفد
    - Eles estão a tentar sair. - Talvez não sejam eles. Open Subtitles ـ انهم يحاولون الخروج ـ ريما قد لا يكونون هم
    Eles estão a tentar entrar, então, temos que proteger este escritório. Open Subtitles إنّهم يحاولون الدخول، لذا علينا تأمين هذا المكتب.
    Não acredites neles. Eles estão a tentar roubar-nos os poderes. Open Subtitles لا تثقي بهم إنهم يحاولون أن يسرقوا قوانا
    Eles estão a tentar pôr isto em cima de nós por causa do trabalho que nós fizemos ao escritório de VA. Open Subtitles إنهم يحاولون أذيّتنا بسبب ما كبدناهم من خسائر في مقر الثكنة العسكرية
    Eles estão a tentar comer lá fora e apareces tu com as tuas piadas máse as tuas histórias estúpidas. Open Subtitles إنهم يحاولون تناول الطعام وتأتي أنت بدعاباتك السخيفة وقصصك الغبيّة
    Eles estão a tentar entrar nas nossas cabeças roubar os nossos segredos. Open Subtitles إنهم يحاولون معرفة أفكارنا وسرقة أسرارنا
    Ninguém te está a tratar como uma inválida. É um procedimento comum. Eles estão a tentar sincronizar duas histórias de disfarce. Open Subtitles لا أحد يعاملكِ كعاجزة، إنها إجراءات طبيعية إنهم يحاولون مزامنة قصتان للتغطية
    Um aviso de retaliação na véspera das execuções. Eles estão a tentar intimidar-nos. Open Subtitles دعوة لحمل السلاح في عشية حالات الإعدام إنهم يحاولون أن يرهبونا فقط
    Eles estão a tentar começar negócio. Têm um carregamento a chegar. Open Subtitles إنهم يحاولون نقل شيء ما، إنهم يملكون شحنة قادمة.
    Eles estão a tentar fazer coisas que não têm disciplina para conseguir. Open Subtitles إنهم يحاولون فعل أمور لا يملكون الانضباط اللازم لتحقيقها
    De momento, Eles estão a tentar resolver a confusão que vocês criaram. Open Subtitles إنهم يحاولون الآن تنظيف الفوضى التي صنعتوها
    Muito bem, que parte de " Eles estão a tentar matar-te" tu não entendes-te? Open Subtitles حسناً .. ماذا عن الجزء الخاص بـ "إنهم يحاولون قتلكم" .. هل فهمته؟
    Eles estão a tentar protegê-lo e a encobrir. Open Subtitles أنهم يحاولون حماية أنفسهم والتغطية عن أفعالهم
    Eles estão a tentar descongelá-lo. Open Subtitles أنهم يحاولون أن يزيلوا الصقيع عنه
    Eles estão a tentar chegar, por detrás de nós. Open Subtitles يمكننا ان التأكد انهم يحاولون المجيئ من خلفنا
    Eles estão a tentar chegar, por detrás de nós. Open Subtitles يمكننا ان التأكد انهم يحاولون المجيئ من خلفنا
    Eles estão a tentar... fazer a vila pura. Open Subtitles إنّهم يحاولون جعل المدينة نقية
    Eles estão a tentar assimilá-la, transformá-la num deles? Open Subtitles لذا هم يحاولون استيعابها لتحويلها لواحدة منهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more