"eles irão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وسيدفعون
        
    • وأنها سوف
        
    • هم سوف
        
    • سيذهبون
        
    • سوف يقومون
        
    • سوف يعرفون
        
    Vou pegar os filhos da puta eu mesmo, e Eles irão pagar. Open Subtitles سأطيح بأولئك السفلة بنفسي وسيدفعون الثمن
    E se não, a sífilis vai-te deixar doida, e Eles irão declarar-te incapaz de governar. Open Subtitles وإذا لم يكن، والزهري سوف تدفع لك جنون وأنها سوف تعلن لكم يصلح للحكم.
    Mas há outros que te estão a observar, que sabem o que eu sei, e enquanto eu posso respeitar e admirar a tua paixão, Eles irão usá-la contra ti. Open Subtitles لكن هناك أناس يراقبونك و يعرفون ما أعرفه و بينما أنا يمكن أن أحترم عاطفتك هذه هم سوف يستخدمونه ضدك
    Eles irão nos cobrar. Open Subtitles لان هذا ما هم سيذهبون إلية لاتهامنا لو هذا الشيء احترق
    Eles irão logo ver os canhões. Descobrirão os explosivos. Open Subtitles اولا سوف يقومون بتفتيش هذه المدافع ويجدون اشيائى
    Eles irão certificar-se de que há consequências para os desertores. Open Subtitles على الاقل سوف يعرفون معنى الفرار والخيانة
    Os Grayson são responsáveis. Eles irão pagar. Open Subtitles آلـ(غريسون) هم من تسببوا في ذلك وسيدفعون الثمن
    Os Grayson são responsáveis. Eles irão pagar. Open Subtitles آلـ(غرريسون) هم من يقفون خلف هذا وسيدفعون الثّمن
    Os Grayson são responsáveis. Eles irão pagar. Open Subtitles آلـ(غريسون) يقفون خلف هذا وسيدفعون الثّمن
    Se o jurado não pode continuar, Eles irão trazer um suplente. Open Subtitles إذا كان المحلف لا يمكن أن تستمر , وأنها سوف تجلب بديل .
    E, Eles irão encontrar-nos. Open Subtitles وأنها سوف تجد منا.
    Não te preocupes, Eles irão encontrar-te. Open Subtitles لا تقلق، وأنها سوف تجد لك.
    Ainda terá a sua família e quando a hora chegar, Eles irão recordar-se por si. Open Subtitles سيكون مازال لديك عائلتك، و عندما حين الوقت، هم سوف يتذكرون من أجلك.
    Portanto, vai usar o que ele lhe der para subornar o pessoal da Ridgefield, e Eles irão deixar o Keller fugir durante a transferência. Open Subtitles لذلك تستخدم أيا كان ما أعطاه لك لرشوة شركة "ريدجيفيلد" و هم سوف يسمحون بهروب (كيلر) أثناء عملية النقل
    Eles irão me torturar. Open Subtitles هم سوف يعذبونني
    Os meus filhos... os meus filhos não vão para uma guerra qualquer, Eles irão para Yale, Eles irão para Harvard. Open Subtitles الأمانة والعمل الشاق، مفاتيح النجاح أولادي لن يذهبون للحرب سيذهبون لجامعة ييل و جامعة هارفارد.
    Eles irão fazer duas Sextas em cada três. Open Subtitles سيذهبون في يومي جمعة من اصل كل ثلاثة
    Eles irão à plantação Emmett para celebrar o dia das acções da Graça. Open Subtitles سيذهبون لمزرعة (إيميت) للإحتفال بعيد الشكر
    Com ela como refém, Eles irão desistir do ataque. Open Subtitles عندما تأخذها رهينة سوف يقومون بالتوقف عن الهجوم
    A partir daqui, Eles irão fazer a parte mais difícil da subida até aos glaciares. Open Subtitles من هنا ، فأنهم سوف يقومون بأصعب جزء من الصعود وصولا إلى الأنهار الجليدية.
    Não sei onde e quando, mas Eles irão agir. Open Subtitles أنا لا أعرف متى أو أين، لكنهم سوف يقومون بخطوة.
    Eles irão saber que eu não sou a Bootsy à distância. Open Subtitles انهم سوف يعرفون أني لست (بوتسي) من بعد ميل واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more