"eles levam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يأخذون
        
    eles levam uns minutos a pensar e depois dizem alguma coisa agradável. Open Subtitles حسناً, في العادة يأخذون دقيقة ليفكروا فيه وبعدها يفعلون شيئاً ظريفاً
    É para aqui que eles levam as coisas que se estragam. Reparam-nas e colocam-nas de novo em circulação. TED وهذا هو المكان الذي يأخذون الأجهزة المعطلة له، ويقومون بإصلاحها، وإعادتها لدائرة العمل.
    Também pode ir ver ao County General. Às vezes, eles levam os cadáveres para serem autopsiados, sabe? Open Subtitles ربما تحتاج أيضاً هذا الرقم فهم عادة يأخذون الجثث للتشريح إلى هناك
    A única constante é que eles levam sempre a roupa interior como lembrança. Open Subtitles الامر الثابت الوحيد هو انهم دائما يأخذون الثياب الداخلية كتذكار
    Muito bem, eles levam algum da casa. Open Subtitles حسنا,اذا , هم يأخذون القليل من مكان اللعب
    Vou contratar advogados, eles levam tudo e vocês ficam na rua. Open Subtitles سيتدخلون المحامين وسوف يأخذون كل شيء. وستعيش في الشارع.
    Sim, estão a dar números aos donos das lojas locais, mas eles levam todo o dinheiro, livre de impostos. Open Subtitles أجل، يُطلقون الأرقام من خلال مالكي المحال المحليين ولكن هم يأخذون كل المال بدون ضريبة
    eles levam os negócios a sério, principalmente a máfia russa. Open Subtitles يأخذون الأعمال بجدٍ فعلاً، وخاصّة المافيا الروسيّة.
    eles levam tudo para o lado pessoal, como o assassínio de um amigo da CIA. Open Subtitles يأخذون الامور المجنونة بشكل شخصي مثل قتل رفيقهم في مكتب الوكالة
    Apareces vinda do nada, filmas tudo e, de repente, eles levam tudo, incluindo as cópias de segurança. Open Subtitles أنت تظهرين من العدم تصورين كل شيء، ثم بسرعة يأخذون كل شيء بما في ذلك نسخنا الإحتياطية للبيانات
    eles levam o bom comportamento mesmo a sério, por isso, comece aqui mesmo. Open Subtitles هم يأخذون السلوك الجيد في الحسبان لذا ابدأ هنا مباشرة الآن
    Ouvi dizer que eles levam os prisioneiros muito valiosos para Berlim. Open Subtitles لقد سمعت انهم يأخذون السجناء ذوي الأهمية العالية مباشرةً إلى برلين
    Eles sabem o que fazem. eles levam o seu tempo. Open Subtitles إنهم يعلمون ما يفعلونه , و يأخذون وقتهم
    É para onde eles levam os esgotados. Open Subtitles ذلك هو المكان الذي يأخذون إليه الكسور
    eles levam sempre as cabeças. Open Subtitles يأخذون الرؤوس، يأخذون الرؤوس دوما
    Por que achas que eles levam uns e não outros? Open Subtitles ‫لماذا يأخذون بعضنا ويتركون الآخرين؟
    eles levam... um dos nossos vivos, toda vez. Open Subtitles لقد كانوا يأخذون واحداً منّا كلّ مرة
    E, acredite em mim, eles levam isso muito a sério. Open Subtitles وصدقيني، إنهم يأخذون الأمر بجدية شديدة.
    eles levam as pessoas, e... alteram-nas... para o que quiserem que sejam. Open Subtitles ...يأخذون الناس, ومن ثم يحولونهم إلى ما يريدوهم أن يكونوا
    Ok, toda a gente. vamos levar o equipamento lá para baixo enquanto eles levam o duplo lá para cima. Open Subtitles حسناً, جميعاً. لنأخذ المعدات للأسفل... بينما هم يأخذون الممثل البديل للأعلى...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more