"Pai, perdoa-lhes, pois Eles não sabem o que fazem. " | Open Subtitles | أيها الأب ،إغفر لهم فإنهم لا يعرفون ما يفعلون |
Eles não sabem o que estão curando, mesmo quando conseguem. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون ما الذي يعالجونه حتى وهم يعالجونه |
São três da manhã. Eles não sabem que já cheguei. | Open Subtitles | انها الثالثة صباحا وهم لا يعرفون اننى رجعت للمنزل |
Eles não sabem nada disso. Nem sabem para onde vai. | Open Subtitles | لا يعلمون شيئا عنها لا يعلمون إلى أين تتجه |
Eles não sabem a diferença que seria se eu não estivesse cá. | Open Subtitles | لا يعلمون كيف كان الوضع سيختلف لو لم أكن أعمل هنا |
Eles dizem que estão a resolver o problema, mas, sabes... Eles não sabem quanto é que vai demorar. | Open Subtitles | نعم تكلّمت معهم قالوا بأنّهم يعملون على المشكلة لكن تعرف لكنهم لا يعرفون متى سيكون جاهزاً |
Mas... Eles não sabem o que nós sabemos, não é? | Open Subtitles | لكن لكنّهم لا يعرفون الأشياء التي نعرفها , صح؟ |
Como escorregar no chuveiro e depois eles encontram-me duas semanas mais tarde, muito inchado, Eles não sabem se sou um homem ou um sofá. | Open Subtitles | كأن أنزلق وأنا أستحم مثلاً ثم يجدونني بعد موتي بأسبوعين وقد انتفخ جسدي بشدة لدرجة لا يعرفون إذا كنت إنسان أو أريكة |
Eles não sabem como é. Precisa ver para crer. Todos. | Open Subtitles | لا يعرفون عن حالتي عليهم أن يروها ليشعروا بها |
Eles não sabem em que quarto estamos. Devíamos tentar fugir. | Open Subtitles | انهم لا يعرفون أيّ غرفة علينا أن نستغل هذا |
Eles não sabem o que é estar na minha pele. | Open Subtitles | هم لا يعرفون ما هو الحال لتكون مرتدي حذائي |
Eles não sabem que estão em directo, pois não? | Open Subtitles | إنـّهم لا يعرفون أنـّهم على الهواء، أليس كذلك؟ |
Eu recruto peles. Eles não sabem mais do que você. | Open Subtitles | انا أعين المحتالين الذين لا يعلمون أكثر مما تعلم. |
Mas Eles não sabem que este acampamento é apenas para quem tem cancro, então, como disse antes, tens de guardar segredo. | Open Subtitles | ولكنّهم لا يعلمون أنّ هذا المخيم مخصص للأطفال المصابين بالسرطان لذا، كما أخبرتك سابقاً عليك أن تحتفظ بذلك لنفسك |
Eles não sabem que tu estás aqui, por isso escondes-te no armário. | Open Subtitles | لا يعلمون أنك هنا معنا لذا اختبئ في الدولاب وعندما يظهران |
Eles não sabem o que significa exponencial, mas isto é exponencial. | TED | و لكنهم لا يعلمون ما ذا تعني كلمة اسي و لكن هذه هو الاسي |
Mas aquilo que Eles não sabem, é que, à noite, eu desço lá abaixo. | Open Subtitles | ليتأكدون بأن لا أحد يأتي بالداخل لكن الشئ الذي لا يعرفونه أن في تلك الليلة تسلّقت هناك |
Vê os jovens casais a rir a caminho do altar. E pensa, "Eles não sabem. | Open Subtitles | ترين كل الازواج الجدد والشباب يضحكون ويمازحون بعضهم لانهم لا يدرون |
Eles não sabem onde procurar. Tu sabes. | Open Subtitles | إنهم لايعرفون أين ينظروا ولكنك تعرف |
Eles não sabem que está tudo codificado, com firewall, à prova de ataque informático? | Open Subtitles | ألا يعرفون أن كل شيء مشفر، لا يمكن اختراقه؟ |
Eles não sabem da minha vida pessoal. | Open Subtitles | هم لا يَعْرفونَ شيئا عن حياتَي الشخصيةَ. |
Eles não sabem que os relógios funcionam ainda, e eu não pretendo contar a eles. | Open Subtitles | لم يعلموا ان الساعات عملت لا انوى ان ننتهى من هذا |
Mas Eles não sabem isso, porque não sabem que estás morta. | Open Subtitles | لكنّهم يجهلون ذلك، لأنّهم يجهلون أنّك ميّتة. |
Sei algo que Eles não sabem. | Open Subtitles | أعرف شيئاً يجهلونه. |
E Eles não sabem nada acerca disso ou de si. | Open Subtitles | لم يعرفوا أي شي عن المقال, وعنكِ |
Portanto, Eles não sabem que algo vem a caminho até estar prestes a cair. | Open Subtitles | إذن لن يعرفوا الخطر القادم لهم حتى يضربهم |
Perdoe-lhes, Senhor, pois Eles não sabem o que fazem. | Open Subtitles | إغفر لهم, ياإلهي, لأنهم لايعلمون مايفعلونه |
Achas que Eles não sabem que temos visão nocturna? | Open Subtitles | تَعتقدُ بأنّهم لا يعرفوا بأننا لدينا رؤية ليلية ؟ |
Mas Eles não sabem disso... e sem o portal não temos forma de lhes dizer. | Open Subtitles | لكن هم لا يعلموا ذلك وبدون البوابة فلا توجد طريقة لاخبارهم بذلك |