"eles não vão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنهم لن
        
    • انهم لن
        
    • هم لن
        
    • لن يقوموا
        
    • أنهم لن
        
    • لن يذهبوا
        
    • لن يكونوا
        
    • فهم لن
        
    • لن يستطيعوا
        
    • هم لا يذهبون
        
    • لن يكون لديهم
        
    • بأنهم لن
        
    • لن يحاولوا
        
    • لن يعثروا
        
    • لن يقومو
        
    Olha, Eles não vão me fazer dividir o quarto, vão? Open Subtitles انظر، إنهم لن يرغموننى على مشاركة الغرف، أليس كذلك؟
    Partindo do principio que Eles não vão atacar hoje à noite, talvez seja melhor deixá-la sozinha. Open Subtitles بإفتراض إنهم لن يهجموا الليلة نحن يجب أن ندعها بمفردها
    Não precisas ir. Eles não vão voltar esta noite. Open Subtitles لا ترحلي الان انهم لن يعودوا ثانيه الليلة
    Eles não vão voltar esta noite, não com este tempo. Open Subtitles انهم لن يعود هذا المساء، ليس في هذا الطقس.
    Eles não vão disparar, pelo menos enquanto estivermos perto destas botijas. Open Subtitles هم لن يطلقوا النار بينما نحن بالقرب من هذه الغازات
    Eles não vão atravessar e nós não rebentamos ponte nenhuma. Open Subtitles هم لن يقوموا بعبور النهر و نحن لن ننسف الجسر
    Eles não vão, definitivamente, sair pela porta da frente. Open Subtitles من المُؤكَد أنهم لن يخرجوا من الباب الأمامي
    Eles não vão a lado nenhum. Estavam a interferir em assuntos policiais. Open Subtitles لن يذهبوا إلى أى مكان . لقد تدخلوا فى عمل الشرطة
    Eles não vão avançar sem o código de autorização de um tenente, senhor. Open Subtitles إنهم لن يتحرّكوا إلا بصدور رمز الدّعم ، سيّدي
    Eles não vão falar do creme anti-comichão da minha Ama, o que significa que ela só poderá usar uma mão na noite do bingo. Open Subtitles إنهم لن يقوموا بتغطية ألام جدتى بالمرطب مما يعنى أن لديها يد واحدة فقط لكى تنجح
    Eles não vão querer correr o risco de ter uma jornalista Americana morta. Open Subtitles إنهم لن يخاطروا بتعريض صحفية أمريكية للقتل
    Eles não vão assinar o meu atestado de trabalho. Open Subtitles انهم لن يوقعوا على لياقتي في تقييم الواجب
    Se chamarem algum dos meus amigos, Eles não vão... Bem vocês percebem. TED إذا استدعي اي من اصدقائي مرة أخرى، انهم لن... سترون القصة.
    Eles não vão conduzir-te a lugar nenhum fora de um bar em Londres. Open Subtitles انهم لن يقودوك الى اى مكان خارج بار فى لندن
    Não, Eles não vão deixar. Open Subtitles لا ، هم لن يسمحوا لنا . هم لن يسمحوا لنا
    Eles não vão correr comigo. Open Subtitles هم لن يكونوا ماضون أن يجبروني على أن أغادر
    Eles não vão revogar os nossos previlégios no hospital desde que nós não os voltemos a usar. Open Subtitles لن يقوموا بإلغاء امتيازات مستشفانا طالما لن نستعملها مجددًا
    Eles não vão gostar do que vão encontrar, pois não? Open Subtitles يا رجل، أنهم لن يحبوك إذا وجدوا ذلك، صحيح؟
    Eles não vão a parte nenhuma. - Onde é que eles vão? Open Subtitles الرجل و زوجاته لن يذهبوا لأي مكان ماذا يفعلون
    Apenas um gostinho. Eles não vão ser idiotas para regressar aqui esta noite. Open Subtitles فقط سأتذوق القليل لن يكونوا مجانين كفاية للعودة هنا ثانية الليلة
    Enquanto eu não me lembrar... Eles não vão tentar matar-te porque ficam sem o dinheiro. Open Subtitles فهم لن يحاولوا قتلي لأنهم لن يعثروا على المال
    Eles não vão PAGAR. NEM QUE QUISESSEM. NÃO HÁ DINHEIRO. Open Subtitles لن يشتروا , لن يستطيعوا لانهم لا يملكون النقود
    Eles não vão a lado nenhum por causa disto. Open Subtitles هم لا يذهبون إلى أيّ مكان بسبب هذا.
    Eles não vão fazer ideia de onde poderá ter surgido. Open Subtitles لن يكون لديهم فكرة من أين جاء.
    Como é que tens sempre tanta certeza de que Eles não vão falar? Open Subtitles ..كيف تكون متأكد دائماً بأنهم لن يتحدثوا إلي بعضهم البعض؟ ..
    Eles não vão voltar aqui. Open Subtitles انهم لن يقومو بالبحث في نفس الغرفة مرتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more