"eles viram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رأوا
        
    • رأوه
        
    • رَأوا
        
    • لقد رأو
        
    • رَأوه
        
    • شاهدوها
        
    • لقد شاهدوا
        
    Eu acredito que eles viram algo anormal na Cova. Open Subtitles أصدق أنهم رأوا شيئاً غير طبيعي عند الكهف
    Porque eles sabiam que podiam aproveitar-se de si. eles viram isso. Open Subtitles لأنهم عرفوا أنه كان بوسعهم استغلالك لقد رأوا يا ذلك.
    eles viram a Virgem, o sr. Padre não. Eu acredito neles. Open Subtitles هم رأوا العذراء ولم يراها القس أنا أصدق ما يقولونه لي
    Mas eles viram e ficaram com ele e disseram que toda a correspondência ou recados para ele seriam recolhidos por alguém devidamente autorizado para o fazer. Open Subtitles لكنّهم رأوه وأخذوه وقال ذلك أيّ بريد أو رسائل له يجب ان يتسلمها شخص مخول بذلك
    O meu bebé não está bem. eles viram qualquer coisa na ecografia. Eles... Open Subtitles طفلي ليس بخير، لقد رأوه على الأشعة الصوتية
    Não vos posso dizer o que eles viram. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إخْبارك الذي رَأوا.
    eles viram que a montanha tinha desaparecido completamente e que as colinas tinham sido desventradas e aplanadas. Open Subtitles لقد رأو بان غاباتهم قد اختفت و التلال قد اصبحت مقفرة و تم تسويتها
    Eles levaram Carlos e o Dr. Rock! eles viram a marijuana! Open Subtitles لقد اخذوا كارولس و دكتور روك لقد رأوا الماريجوانا
    Falámos com os seus vizinhos. eles viram um Cadillac. Open Subtitles تحدثنا إلى جيرانك و قالوا أنهم رأوا سيارة كاديلاك
    Não vimos o que eles viram, mas recordo-me de algo que vi quando ainda era novo. Open Subtitles نحن لم نرى ماقد رأوا, لكنني تذكرت شيئاً, قد رأيته في شبابي.
    Uma fragata holandesa tinha ficado encalhada no Recife Topsail... e enquanto esperavam a maré subir, eles viram o que acharam que era um velho cortando lenha. Open Subtitles فرقاطة هولندية رست على ضفاف توبسال كي وبينما كانت تنتظر المدّ لأن يرتفع رأوا ما إعتقدوا أنه رجل عجوز على طوف خشبي.
    Acho que se calhar eles viram a carga ser atirada na água, perceberam que era contrabando e decidiram apanhar. Open Subtitles أظن أنهم رأوا الحمولة وهي ترمي في البحر ظنوا أنها بضاعة مهربة فقرروا الأستيلاء عليها
    eles viram as pegadas estranhas, eles ouviram sons tantas vezes antes. Open Subtitles لقد رأوا آثار أقدام غريبة وسمعوا أصواتاً ، لعدة مرات من قبل
    Não posso salvar os polícias da patrulha, que estão transtornados pelo que eles viram. Open Subtitles لا أعمل بإنقاذ رجال الشرطة الذين لم يحتملوا ما رأوا
    Falem com os vizinhos, para ver se eles viram alguma coisa. Open Subtitles دعنا نتحدث إلى الجيران لنعرف إن كانوا رأوا شيئاً
    De pessoas que pensa eles viram o carro nesta área. Open Subtitles من أناس يظنون انهم رأوا السيارة بهذه المنطقة
    Tem a certeza de que o que eles viram destruir foi o mundo? Open Subtitles -هل انت متأكد من ان ما رأوه هو تدمير الأرض؟
    Eu fui o primeiro que eles viram, fui o primeiro a quem fizeram pontaria. Open Subtitles كان اول شئ رأوه واول شئ صوبوا نحوه
    A esquina da cama, o chão, o que eles viram. Open Subtitles حافة السرير، الأرضية، ما رأوه.
    Eu posso dizer-lhe o que eles viram. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك الذي رَأوا.
    eles viram que a bomba estava perdida, e queriam vingança. Open Subtitles لقد رأو قنبلتهم تضيع واراو استرجاع نقودهم
    Como é que podes esperar que estes lutem depois daquilo que eles viram hoje? Open Subtitles -كيف تتوقع ان يقاتل الاخرون بعدما رَأوه اليوم؟
    Explicando a alguém que não era possível que fosse minha filha que eles viram num filme pornográfico... Open Subtitles ..كيف أشرح للناس أن من المستحيل أن تكون تلك ابنتي التي شاهدوها في فلم إباحي
    Foi o Bill Caputo. Foi a carrinha do Bill Caputo que eles viram. Open Subtitles لقد شاهدوا شاحنة كابوتو هناك أثناء القتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more