"elias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلياس
        
    • الياس
        
    • إيليا
        
    • ألياس
        
    • إيلاس
        
    • الايس
        
    • إلاياس
        
    • إيلايس
        
    Não há homem que tenha visto Deus, desde o profeta Elias. Open Subtitles لا يوجد رجل يزعم أنه رأى الله إلا النبي إلياس.
    É o modo como a coisa toda funciona. Que se perca gente como o Elias. Open Subtitles إنها الطريقه التى تسير بها الأمور الأشخاص مثل إلياس يقتلون هنا
    A guerra agora acabou para mim, mas ficará sempre lá, até ao resto dos meus dias, tal como estou certo que o Elias estará a lutar com o Barnes, pelo que o Rhah chamou a posse da minha alma. Open Subtitles لقد انتهت الحرب بالنسبة لى و لكنها ستبقى فى ذاكرتى للأبد و أنا متأكد أن إلياس
    Não te preocupes. O Elias não vai ser capaz de provar nada. Open Subtitles لا تقلق بخصوص ذلك لن يتمكن الياس من اثبات اى شئ
    - O Elias continua para ali, Sargento! - Eu vou buscá-lo! Open Subtitles الياس مازال هناك أيها الرقيب سوف اقوم باحضاره يا تايلور
    A palavra do Senhor veio a Elias e Deus disse "Fica na sagrada montanha." Open Subtitles ـ فكان كلام الرب إلى إيليا قائلاً قم اخرج و قف على الجبل امام الرب
    Levaste Elias para o céu numa carruagem de fogo... e agora pedes-me para ser crucificado. Open Subtitles أخذت ألياس الى الجنه في قارب مبارك والأن تطلب منى أن أصلب
    Que é que o seu marido lhe contou sobre o Elias Lundy? Open Subtitles والآن، ماذا أخبركِ زوجكِ عن، إلياس لاندي؟
    Podes castigar-me quanto quiseres, Elias, não importa. Open Subtitles يمكنك معاقبتي كما تشاء يا، إلياس فهذا لا يهم
    Sr. Elias, importa-se de tratar o problema na sala de comunicações? Open Subtitles سيد إلياس هل يمكنك أن تتولى الإزعاج الحادث فى غرفة الإتصالات
    A sério, Elias, tu e a Myra já fizeram sexo? Open Subtitles بجد إلياس, هل مارست الجنس مع مايا بعد ؟
    Elias, vai limpar aquela porcaria. E tu estás muito perto de ires pelo cano abaixo. Open Subtitles إلياس نظف هذه الفوضى وأنت كنت قريباً جداً من الفصل
    Senhoras e Senhores... e tu, Elias, directamente da capital mundial do deboche, Tijuana, no México... Open Subtitles السيدات والساده وأنت أيضاً يا إلياس مباشر من أكبر مكان للمتعه فى العالم
    Até ser encontrado na noite passada, o Elias Openshaw vivia como um fugitivo. Open Subtitles حتى الليلة الماضية حينما وصل أحدهم إلياس أوبنشو كان يعيش كمطارد
    Elias Openshaw levou de si mais do que o seu filho, não foi? Open Subtitles أخذ منك إلياس أوبنشو أكثر من إبنك أليس كذلك؟
    Tínhamos de chegar à aldeia antes de escurecer, por isso deixámos o Elias com alguns homens a vigiarem. Open Subtitles كان يتوجب أن نصل الى القريه قبل حلول الظلام و لذلك تركنا الياس مع بعض الرجال ليستمروا فى البحث عن مانى
    Não, não sei. Não sei do que é que estás a falar, Elias! Open Subtitles لا , لا أعلم ماذا تقصد بحق الجحيم يا الياس
    Que falou como Elias... e limpou o pecado nas águas do Jordão. Open Subtitles الذي تحدث مثل إيليا ... وجرفت الخطيئة في مياه نهر الأردن.
    O Elias Kaski é invulgar, mas vais ficar bem. Open Subtitles ألياس كاسكي فريد من نوعه قليلا, لكن ستكون بخير
    Na verdade, a casa original foi construída em 1.880 por um mercador rico, Elias Montrose, para sua noiva inglesa, Elizabeth. Open Subtitles فى الواقع, بنى المنزل الأصلى عام 1880 تاجر ثرى يدعى "(إيلاس مونتروز)" من أجل زوجته الإنجليزية "(إليزابيث)".
    Elias não tinha febre, náusea. Open Subtitles الايس لم يكن لديه حمى وغثيان
    Sabes aquelas contas que achaste que eram do Elias? Open Subtitles أتعلمين الحسابات التي اعتقدتِ أنّها تنتمي إلى (إلاياس
    Elias Bauer e Fabian Schneider. Open Subtitles # إيلايس باور # بالإضافةِ إلى # فابيان شنايدر #

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more